instructions for installing versamounttm access hatch
Using a hammer, tap pin ➉ into hole until fully inserted. 7. Check operation of handle; adjust if necessary. 1. Inserte el eje ➌i en el agujero de centro localizado ...
INSTRUCTIONS FOR INSTALLING VERSAMOUNTTM ACCESS HATCH HANDLE TM
INSTRUCCIONES PARA INSTALAR LA MANIJA DE VERSAMOUNT ESCOTILLAS DE TECHO TM INSTRUCTIONS POUR INSTALLER LA POIGNÉE DE LA TRAPPE D’ACCÈS VERSAMOUNT 1.
2. 3. 4. 5. 6. 7.
Insert shaft Zinto center hole located at the front edge (center) of unit cover so that end of handleXis facing the front of cover and holes in both hasp Y&] are facing back of cover. Turn handleX so that only large hasp ]and gasket ^are aligned with fastener holes in cover. Tighten bolts \ into the holes to attach handle assembly to cover. Turn handle X so that small and large hasps are aligned. From underside of cover, press inside spacer_and inside handle`onto shaft Z (handle end must face hinge side). Using a hammer, tap pin a into hole until fully inserted. Check operation of handle; adjust if necessary.
1. Inserte el eje Zi en el agujero de centro localizado en el borde delantero (centro) de la cubierta de la unidad de modo que el extremo de la manija X esté haciendo frente al frente de la cubierta y los agujeros Y y ] del cerrojo esté haciendo frente detrás de la cubierta. 2. Dé vuelta a la manija X para solamente alinear el cerrojo grande ] y junta^ con los agujeros del sujetador en cubierta. 3. Apriete dos pernos \ en los agujeros para asociar el montaje maneta a la cubierta. 4. Dé vuelta a la manija X para alinear cerrojos pequeños y grandes. 5. Del superficie inferior de la cubierta, presione el espaciador interior _ y la manija del interior`sobre el eje Z (el extremo de la manija debe hacer frente a la cara de la bisagra). 6. Con un martillo, golpee ligeramente el contacto a en el agujero hasta que está insertado completamente. 7. Controle la operación de la manija; ajuste en caso de necesidad. 1. Insérez l’arbre Z dans l’orifice central situé au niveau du bord avant (centre) du couvercle de la trappe de sorte que l’extrémité de la poignée X se trouve face à l’avant du couvercle et que les orifices Y des ] deux moraillons se trouvent face en arrière du couvercle. 2. Tournez la poignée X de façon à ce que seul le grand moraillon ] et la garniture ^ soient alignés avec les orifices de fixation du couvercle. 3. Serrez les deux boulons \dans les orifices pour fixer l’ensemble de la poignée au couvercle. 4. Tournez la poignée X de façon à ce que les petit et grand moraillons soient alignés. 5. Depuis la face inférieure du couvercle, enfoncez la bague d’espacement intérieure _ et la poignée intérieure ` sur l’axe Z (l’extrémité de la poignée doit faire face au côté de charnière). 6. Enfoncez la fiche dans l’orifice à l’aide d’ un marteau a jusqu’à ce qu’elle soit entièrement insérée. 7. Vérifiez le bon fonctionnement de la poignée ; ajustez au besoin.
X Handle (attached to shaft with pin) manija (asociados al eje con el contacto) Poignée (fixée à l’axe avec la fiche)
Y Small
hasp cerrojo pequeño petit moraillon
Z Shaft eje axe
[ Spacers ] Large hasp cerrojo grande grand moraillon
espaciadores bagues d’espacement
\ Bolts pernos boulons
^ Gasket junta garniture
` Handle manija poignée
_ Spacer espaciador rondelle d’espacement
a Pins contactos fiches
Handle Assembly Montaje Maneta Montage de la poignée Installed Handle Instalada Manija Poignée installée
8) raise glass up to fixture carefully passing threaded pipe through hole in glass. ... Connect Black or. Red Supply Wire to: Connect. White Supply Wire to: Black.
9) Assemble remaining rod to fixture in same manner as first. Second rod slips into u-bend in first rod. INSTRUCTIONS FOR MOUNTING FIXTURE OUTDOORS ...
shutting off the electricity until the work is done. a) Go to the main fuse, or circuit breaker, box in your home. Place the main power switch in the âOFFâ position. b) Unscrew the fuse(s), or switch âOFFâ the circuit breaker switch(s), that
PIER MOUNT. 1) Remove ball knobs at top of fixture and remove roof. 2) Disassemble the post cup assembly from the fixture. Assembly is held in place by (4) screws at bottom of fixture and (4) hexnuts and lockwashers inside cage. 3) Using post cup ass
4 ) A travers ce passage, faire partir le fil electrique du support de fixation pour le connecter a ... connexions a l interieur de la boite de jonction). 6 ) Faire glisser ...
2) Thread hexnut onto threaded pipe so that approximately 5 threads are exposed above hexnut. Thread that end of threaded pipe into mounting strap. Thread ...
1) Turn off power. IMPORTANT: Before you start, neVer attempt any work without shutting off the electricity until the work is done. a) Go to the main fuse, or circuit breaker, box in your home. place the main power switch in the âoffâ position. b
IS-7003-CB. INSTRUCTIONS. For Assembling and Installing Fixtures in Canada. Pour L'assemblage et L'installation Au Canada. MOUNTING STRAP. PATTE DE FIXATION. GLASS. VERRE. SCREW/KEYHOLE DETAIL. DÃTAIL DE TROU DE SERRURE. DE LA VIS. FIXTURE. ARTEFACT
anuncios, alumbrado público, etc., hará que el fotocontrol no encienda la luz que está controlando. El .... See important note. Si es de DIA, el Fotocontrol apagará la carga ó luz a controlar en pocos minutos. Lea la nota importante. S'il fait j
(see Flow Chart - Table 1) ... être utilisé dans des applications impliquant de l'eau et ne doit pas être utilisé avec des liquides dangereux ou corrosifs.
(vis non fournies). 4) Connecter les fils (connecteurs non fournis). Se reporter au tableau ci-dessous pour faire les connexions. Plaquer l'applique contre le mur,.
The preferred installation of the FS-204-W is in a horizontal pipe with a straight run of at ... SO FAR AS IS CONSISTENT WITH APPLICABLE STATE LAW, ANY ...
11) Thread ball knobs onto threaded studs. Tighten ball knobs to secure cage to fixture. (Do noT over tighten.) 1) Couper l'AlIMenTATIon SeCTeur. IMporTAnT: ...