F21361B FR:F20094E.qxd.qxd - Viking Range

naturel) courant, ou CAN/CGA-B149.2, Propane Installation Code (code ...... ou trop fréquemment risquent de rayer et d'endommager petit à petit l'émail. Orifice.
1MB taille 1 téléchargements 200 vues
Manual

Wok/cuisinière d’extérieur à gaz intégré CVGWTO5241

Important : Merci de lire et de suivre 1. 2. 3. 4. 5.

Avant de débuter, veuillez lire ces instructions en entier avec soin. Ne pas enlever du produit les étiquettes, avertissements ou plaques fixées en permanence. Ceci risque d’annuler la garantie. Tous les codes locaux et nationaux doivent être observés. Veiller à ce que ce produit soit correctement relié à la terre. L’installateur doit laisser ces instructions au consommateur qui doit les conserver pour utilisation par un inspecteur local et pour future référence.

L’installation doit se conformer aux codes locaux, ou en l’absence de codes, à la dernière édition du National Fuel Gas Code (code de gaz carburant national, ANSI Z223.1. AU CANADA: L’installation doit être conforme au CAN/CGA-B149.1, Natural Gas Installation Code (code d’installation de gaz naturel) courant, ou CAN/CGA-B149.2, Propane Installation Code (code d’installation de propane) et/ou aux codes locaux.

AVERTISSEMENT

POUR VOTRE SÉCURITÉ Si vous sentez une odeur de gaz : 1. Couper le gaz de l’appareil. 2. Éteindre toute flamme nue. 3. Ouvrir le couvercle. 4. Si l’odeur de gaz persiste, appeler immédiatement votre distributeur de gaz ou les pompiers.

POUR VOTRE SÉCURITÉ 1. Ne pas stocker ni n’utiliser d’essence ou d’autre vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou d’un autre. 2. Toute bonbonne de propane / butane qui n’est pas reliée pour l’utilisation ne doit pas être rangée à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.

Informations générales

S’il n’est pas installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions du fabricant, ce produit pourrait vous exposer à des substances dans le carburant ou la combustion du carburant qui peuvent provoquer le décès ou une maladie grave et qui sont connues pour causer le cancer, des malformations congénitales ou d’autres troubles de reproduction. Par exemple, le benzène est un produit chimique qui fait partie du gaz fourni au produit à cuire. Il se consume dans la flamme durant la combustion. Néanmoins, une exposition à une petite quantité de benzène est possible en cas de fuite de gaz. Le formaldéhyde et la suie sont des sous-produits d’une combustion incomplète. Des brûleurs convenablement réglés avec une flamme bleutée plutôt que jaune réduisent la combustion incomplète.

1. AVERTISSEMENT : Ce wok/cuisinière n’est pas destiné à être installé sur des véhicules récréatifs et / ou des bateaux. 2. AVERTISSEMENT : Maintenir le cordon d’alimentation électrique et le tuyau d’alimentation en gaz à l’écart des surfaces chaudes. 3. Maintenir la zone autour du wok/cuisinière libre et à l’écart de matériaux combustibles, d’essence et d’autre vapeurs et liquides inflammables. 4. Lorsque le wok/cuisinière n’est pas utilisé, l’alimentation en gaz doit être coupée au niveau de la bonbonne de gaz propane. 5. Le régulateur de pression et le tuyau fournis avec le ok/cuisinière doivent être utilisés. Les régulateurs de pression et flexibles de rechange doivent être ceux qui sont spécifiés par le fabricant. 6. Trouver une fuite n’est pas une procédure de « bricolage ». Certaines fuites ne peuvent être trouvées qu’avec la commande du brûleur en position de marche et cela doit être effectué par un technicien qualifié. 7. La bonbonne d’alimentation LP à utiliser doit être fabriquée et marquée conformément aux spécifications relatives aux bouteilles de GPL du US Department of Transportation (DOT., ministère des transports américain) ou à la norme nationale du Canada, CAN/CSA- B339, Bouteilles et tubes pour le transport des marchandises dangereuses. 8. Pression du collecteur de gaz : Gaz naturel W.C.P. 4,0 po. (10,16 cm) LP/Propane W.C.P. 10 po. (25,4 cm)

2

Consignes de sécurité importantes 1.

2.

3.

4.

5. 6. 7. 8. 9.

10.

11.

12.

13. 14.

15.

16. 19.

Votre appareil doit être installé par un technicien qualifié. L’appareil doit être installé et mis à la terre conformément aux codes locaux. Demander à ce technicien d’indiquer l’emplacement du robinet d’arrêt de gaz sur le wok de façon à ce que vous sachiez où et comment éteindre le gaz si nécessaire. Ne pas tenter de régler, de réparer, d’entretenir ou de remplacer une pièce quelconque de cet appareil à moins que çà ne soit spécifiquement recommandé dans ce manuel. Tout l’entretien doit être confié à un technicien qualifié . Un technicien qualifié est nécessaire pour des réglages ou des conversions quelconques de gaz naturel ou LP. Les boutons « presser pour tourner » de ce wok / cuisinière sont conçus pour la sécurité des enfants. Cependant, les enfants ne devraient pas être laissés seuls dans la cuisine lorsque le wok est en cours d’utilisation. Ne pas ranger d’objets pouvant attirer les enfants autour de l’appareil. ATTENTION : Les enfants faisant de l’escalade pour atteindre des objets risque d’être gravement blessés. La GRAISSE est inflammable et doit être manipulée avec précaution. Ne pas utiliser d’eau sur des feux de graisse. Ne jamais s’emparer d’une casserole en feu. Étouffer la casserole en feu en couvrant complètement l’ustensile avec un couvercle, une plaque à biscuits ou un plateau plat bien adapté. De la graisse en feu à l’extérieur de l’ustensile peut être éteinte avec du bicarbonate de soude ou, le cas échéant, un extincteur chimique ou de la mousse de type polyvalent. Ne jamais laisser la zone de surface sans surveillance avec un réglage de température élevée. Les bouillonnements génèrent de la fumée et des retombées graisseuses qui peuvent s’enflammer. Si vous faîtes « flamber » des liqueurs ou d’autres spiritueux en dessous d’un échappement, COUPER LE VENTILATEUR. L’opération risque de propager des flammes hors de contrôle. Porter des vêtements adaptés. Ne jamais porter de vêtements amples ou tombants lors de l’utilisation de l’appareil. Ne jamais utiliser votre wok / cuisinière pour réchauffer ou chauffer une pièce. Ceci est basé sur des considérations de sécurité. Utiliser une casserole de taille appropriée. Choisir des ustensiles à fond plat assez grand pour couvrir le brûleur. L’utilisation d’ustensiles trop petits laisse la flamme s’approcher du côté de l’ustensile, brûlant l’extérieur de l’ustensile et rendant le nettoyage plus difficile. La flamme du brûleur de surface doit être ajustée pour couvrir tout le fond de la casserole ou la marmite. Un réglage du brûleur excessif risque de brûler les surfaces adjacentes du comptoir ainsi que l’extérieur de l’ustensile. Ceci est basé sur des considérations de sécurité. Utiliser des poignées sèches. Des poignées mouillées ou humides sur des surfaces chaudes risquent de causer des brûlures dues à la vapeur. Ne pas laisser les poignées au contact de surfaces chaudes. Ne pas utiliser une serviette ou un autre chiffon épais. Afin de réduire le risque de brûlure, d’inflammation de matériaux inflammables et de renversements dus à un contact involontaire avec un ustensile, la poignée d’un ustensile doit être positionnée de façon à la tourner intérieurement vers le centre de l’unité, pour ainsi qu’elle ne s’étende pas sur les brûleurs adjacents. Les surfaces près des brûleurs peuvent devenir suffisamment chaudes pour causer des brûlures. Pendant et après l’utilisation, ne pas toucher les zones à proximité des brûleurs avant qu’elles n’aient eu le temps de refroidir. Une fois l’appareil installé comme indiqué dans les instructions d’installation, il est important que l’alimentation en air frais ne soit pas obstruée. L’utilisation d’un appareil de cuisson au gaz conduit à la production de chaleur et d’humidité dans la pièce dans laquelle il est installé. S’assurer que la cuisine est bien ventilée. Maintenir ouverts les orifices d’aération naturels ou installer un appareil de ventilation mécanique. L’utilisation prolongée ou intensive de l’appareil peut nécessiter une ventilation supplémentaire (telle que l’ouverture d’une fenêtre) ou plus efficace (telle que l’augmentation du niveau de ventilation mécanique si présente). La zone du meuble de stockage au dessus de l’appareil doit être de 36 po (91,4 cm) et ne doit pas dépasser de plus de 13 po. (33,0 cm) à l’extérieur de la paroi arrière. Se méfier des risques potentiels associés à la récupération d’éléments dans ces armoires lorsque l’appareil est en fonctionnement. Maintenir la zone autour de l’appareil libre et à l’écart d’essence ou d’autre vapeurs et liquides inflammables. Cet appareil n’est pas connecté à un dispositif d’évacuation de produits de combustion. Il doit être installé et raccordé conformément à la réglementation en vigueur en matière d’installation de ventilation.

3

Spécifications de base CVGWTO5241

Description Largeur hors tout Profondeur hors tout depuis l’arrière

26 1/4 po. (66,7 cm) À la fin du panneau latéral - 28 5/8 po. (72,7 cm) À la fin du panneau de contrôle - 31 po. (78,7 cm) À la fin à des boutons - 32 3/4 po. (83,2 cm)

Hauteur hors tout

Jusqu’à la surface de cuisson 11 3/4 po. (29,8 cm)

Largeur hors tout

24 3/4 po. (62,9 cm)

Profondeur hors tout

Minimum - 27 3/8 po. (69,5 cm) Maximum - 27 7/8 po. (70,8 cm)

Hauteur hors tout Spécifications de gaz

10-1/4 po. (26,0 cm) Naturel : conduite de gaz identifiant 1/2 po. (1,3 cm) domestique standard LP/Propane : conduite de gaz identifiant 1/2 po. (1,3 cm) domestique standard équipée d’un assemblage tuyau / régulateur de grande capacité pour le branchement au raccordement d’une bouteille de gaz LP / propane de 9 kg standard de type 1, CCQ-1. L’appareil doit être commandé naturel ou LP/Propane sans champ transformable

Spécifications électriques

12 V - (8 piles AA)

Caractéristiques assignées du brûleur

27,500 BTU Nat./27,500 BTU LP (8,1 kW Nat./8,1 kW LP)

Poids d’expédition approximatif

160 lbs. (72,0 kg)

Dimensions

26

-

(66 1/4” .7 c m) 1-1/2” (3.8 cm)

10-1/4” (26.0 cm)

/8”) 5 8 m

2 .7 c 72

(

/4”) 3 2 m

3 .2 c 3

(8

4

Installation intégrée 1. Un minimum de 6 po. (15,2 cm) à partir des côtés doit être maintenu à partir de de l’appareil au-dessus de la surface de cuisson jusqu’à la construction combustible vertical adjacente. L’appareil ne doit pas être situé sous une construction combustible non protégée. 2. La garniture latérale DOIT être de 3/8 po. (0,95 cm) au-dessus du comptoir du meuble adjacent de base 3. Lors de la détermination d’un emplacement approprié pour le gril, tenir compte de considérations telles que l’exposition au vent, la proximité des voies de circulation et le maintien de lignes d’approvisionnement en gaz aussi courtes que possible. Placer seulement dans un espace bien aéré. Ne jamais placer dans un bâtiment, un garage, un hangar, un passage couvert ou d’autres zones fermées. 4. Dans une construction intégrée où un réservoir de GPL / propane va être utilisé, il DOIT exister un certain type de support (brides, dispositif d’arrêt, etc) afin d’empêcher le réservoir de se déplacer à l’intérieur de l’installation. Le support doit également permettre au réservoir de GPL / propane de résister à une force de basculement horizontal égale au poids du réservoir sans basculer. Le réservoir ne doit pas se renverser ou dévier de plus de 1,00 po. (2,54 cm) lorsqu’une force horizontale de 3,5 kg est appliquée sur un réservoir LP / propane de 9 kg.

IMPORTANT : Les raccords de gaz, le régulateur, et robinet d’arrêt fourni par l’installateur doivent être facilement accessibles.

Prise à gaz zone de localisation

5

1 (1 /2 ,2 p cm o )

o )

8 -3/ ) 279,5 cm

,7

cm

o p ) m /2 c 1 ,2 (1

,7

p

(12

p

po

5

-3 (62 /4 p ,9 c o m)

o

24

6p o (15 min ,2 c m)

(12

)

cm

(6

nd

fo e d rt e o id p ol up s

-3 (83 /4 p ,2 c o m)

*S

32

261 (66 /4 po ,7 c m)

Le comptoir nécessite généralement une découpe de 2 cm de large par 2 cm de profondeur de chaque côté du gril. Cela permet au CP du gril de s'adapter correctement dans la découpe.

5

Ventilation pour installation intégrée Pas plus de 12,7 cm depuis le fond intérieur du comptoir.

2,54 cm maximum

Ventilations

12,7 cm maximum

2,54 cm maximum Évent inférieur à 2,54 cm maximum depuis le sol intérieur de l'installation.

Tous les évents à maximum 12,7 cm au dessus du sol d'installation.

Évent situés sur la paroi

1. Au moins une ouverture de ventilation doit être prévue sur le côté extérieur exposé de l’enceinte située à moins de 5 po. (127 mm) de la partie supérieure de l’enceinte et sans obstruction. L’ouverture ou les ouvertures doivent avoir une surface libre totale d’au moins 14,2 cm2/kg de la capacité de carburant stocké. 2. Au moins une ouverture de ventilation doit être prévue sur le côté extérieur exposé de l’enceinte située à 1 po. (25,4 mm) ou moins du niveau du sol et devant disposer d’une surface libre totale de 1/2 po. 2/lb (7,1 cm2/kg) de la capacité de carburant stocké. Le bord supérieur ne doit pas être à plus de 5 po. (127 mm) au-dessus du niveau du sol. 3. Chaque ouverture devra présenter des dimensions minimales de façon à permettre l’entrée d’une tige d’un diamètre de 1/8 po. (3,2 mm).

Branchement du gaz Vérifier le type d’approvisionnement en gaz à utiliser, naturel ou LP/Propane, et s’assurer que le marquage sur la plaque signalétique du wok / cuisinière concorde avec celui de l’alimentation. Ne jamais raccorder une conduite de gaz non réglementée à l’appareil. Un robinet d’arrêt de gaz installé par l’installateur doit être installé dans un emplacement facilement accessible. Toutes les pièces fournis par l’installateur doivent se conformer aux codes locaux, ou en l’absence de codes, à la dernière édition du National Fuel Gas Code (code de gaz carburant national), ANSI Z223.1. L’installation doit être conforme au CAN/CGA-B149.1, Natural Gas Installation Code (code d’installation de gaz naturel) courant, ou CAN/CGAB149.2, Propane Installation Code (code d’installation de propane) et/ou aux codes locaux. Tous les connecteurs doivent se conformer à la norme ANSI Z21.75 / CSA 6.27. Lors de l’utilisation de tuyauterie semi-striée, la tuyauterie en aluminium ou en alliage d’aluminium n’est pas autorisée. Tout enduit d’étanchéité utilisé doit être d’un type agréé et être résistant à l’action du gaz LP / propane. Ne jamais utiliser d’enduit d’étanchéité sur des raccords évasés. Tous les raccordements de gaz doivent être effectués par un technicien compétent, conformément aux codes et/ou aux règlements locaux. En l’absence de codes, l’installation doit se conformer au National Fuel Gas Code (code de gaz carburant national), ANSIZ223.1 dernière édition. Le wok / cuisinière et son robinet d’arrêt individuel doivent être débranchés de la tuyauterie d’alimentation en gaz pendant les essais de pression de ce système à des pressions d’essai excédant 1/2 PSIG (3,5 kPa). Le wok / cuisinière doit être isolé du système de tuyauterie d’alimentation en gaz en fermant son robinet manuel d’arrêt individuel durant tout test de pression du système à des pressions d’essai égales ou inférieures à 1/2 psi (3,5 kPa). Les installations intégrées doivent être plombées en utilisant une conduite fixe / en dur si l’appareil va être utilisé à une distance de plus de 0,91 mètre de l’alimentation en carburant conformément à la norme ANSI Z21.24/CSA 6.10.

6

Branchement d’une tuyauterie fixe de gaz naturel Branchement : Pression de fonctionnement : Pression d’alimentation :

Conduite de gaz identifiant 1/2 po. (1,3 cm) domestique standard - NPT mâle 1/2 po. (1,3 cm) avec régulateur de flamme 7/8 po. (2,2 cm). W.C.P. 4,0 po. (10,16 cm) Nat. W.C.P. 6 à 10 po. (15,24 à 25,4) Nat. En cas de dépassement d’un W.C.P. de 10 po. un régulateur abaisseur de tension est nécessaire.

Consultez votre compagnie locale de gaz ou les codes locaux pour obtenir des instructions sur l’installation de conduites d’alimentation en gaz. Ne pas oublier de vérifier le type et la taille de la conduite ainsi que la profondeur à laquelle enterrer les lignes. Si la conduite de gaz est trop petite, l’appareil ne fonctionnera pas correctement.

Pour brancher l’ensemble de régulateur fourni à la conduite de gaz flexible entrante, fixer un régulateur de flamme femelle de 2,2 cm à l’adaptateur mâle de 2,2 cm sur l’ensemble de régulateur. Faire en sorte que la flèche du régulateur pointe dans le sens de l’écoulement de gaz vers l’appareil et loin de l’alimentation. Fixer l’assemblage du régulateur sur l’appareil. Tous les connecteurs doivent se conformer à la norme ANSI Z21.75 / CSA 6.27. Lors de l’utilisation de tuyauterie semi-striée, la tuyauterie en aluminium ou en alliage d’aluminium n’est pas autorisée. NE PAS oublier de placer le robinet à gaz fourni par l’installateur dans un endroit accessible. REMARQUE : En cas d’utilisation d’un flexible GSH12, retirer le régulateur de flamme de 1,27 cm et fixer le flexible au raccord mâle de 1/2 po. (1,3 cm) sur le régulateur.

1/2 po (1,27 cm) NPT depuis collecteur Male coupler 7/8 po (2,22 cm) mâle régulateur de flamme

Régulateur Ensemble

Fournie par l'installateur conduite de gaz flexible avec adaptateur femelle 1/2 po (1,27 cm) ou GHS12

Fournie par l'installateur La vanne d'arrêt doit être facilement accessible

7

Branchement d’une tuyauterie fixe LP/propane Branchement : Pression de fonctionnement : Pression d’alimentation :

Conduite de gaz identifiant 1/2 po. (1,3 cm) domestique standard - NPT mâle 1/2 po. (1,3 cm) avec régulateur de flamme 3/8 po. (2,2 cm). W.C.P. 10,0 po. (10,16 cm) LP W.C.P. 11 à 14 po. (15,24 à 25,4) LP. En cas de dépassement d’un W.C.P. de 14 po. (25 cm), un régulateur abaisseur de tension est nécessaire.

Consultez votre compagnie locale de gaz ou les codes locaux pour obtenir des instructions sur l’installation de conduites d’alimentation en gaz. Ne pas oublier de vérifier le type et la taille de la conduite ainsi que la profondeur à laquelle enterrer les lignes. Si la conduite de gaz est trop petite, l’appareil ne fonctionnera pas correctement.

Pour brancher l’ensemble de régulateur fourni à la conduite de gaz flexible entrante, fixer un régulateur de flamme femelle de 3/8 po. (0,95 cm) à l’adaptateur mâle de 3/8 po. (0,95 cm) sur l’ensemble de régulateur. Faire en sorte que la flèche du régulateur pointe dans le sens de l’écoulement de gaz vers l’appareil et loin de l’alimentation. Fixer l’assemblage du régulateur sur l’appareil. Les connecteurs de gaz doivent être conformes à la norme ANS Z21.75/ CSA 6.27. La longueur maximale de connexion est de 6 pi. (183 cm). La connexion doit être visible à travers une porte ou une ouverture dans l’enceinte. La tuyauterie, les tuyaux flexibles et les branchements dans l’enceinte intégrée doivent être pris en charge. Les tuyauteries et connecteurs qui passent par des ouvertures dans les compartiments de l’enceinte intégrée doivent être protégés. NE PAS oublier de placer le robinet à gaz fourni par l’installateur dans un endroit accessible.

1/2 po 3/8” (1,27 cm) NPT male depuis flare collecteur dapter Male coupler

3/8 po mâle flamme adaptateur

Régulateur Ensemble

Fournie par l'installateur La vanne d'arrêt doit être facilement accessible

Fournie par l'installateur conduite de gaz flexible avec adaptateur femelle 3/8 po (1,27 cm) adaptateur

8

Raccordement du réservoir LP/propane Les orifices de brûleurs latéraux d’extérieur pour une utilisation au gaz LP / Propane sont équipés d’un ensemble tuyau / régulateur à haute capacité pour la connexion à une bonbonne LP / Propane standard de 9 kg équipée d’un connecteur de type 1, CCQ-1. (Voir les spécifications de réservoir LP / propane à la page 6). L’assemblage de tuyau doit être conforme à la norme relative aux élastomère flexibles composites et raccords pour le transport de propane et de gaz naturel, CAN/CGA-8.1 ou à la norme CAN1-8.3 relative aux tuyaux et raccords thermoplastiques pour raccorder du propane et du gaz naturel (Voir les spécifications du réservoir de LP / propane ci-dessous). Chaque réservoir est fourni avec un bouchon anti-poussière. Placer le bouchon anti-poussière sur la sortie du robinet de la bonbonne lorsque cette dernière n’est pas utilisée. Seulement installer le type de bouchon anti-poussière sur la prise du robinet de la bonbonne qui est fournie avec le robinet de la bonbonne. D’autres types de bouchon peuvent entraîner une fuite de propane. Les installations intégrées doivent être plombées en utilisant une conduite fixe / en dur si l’appareil va être utilisé à une distance de plus de 0,91 mètre de l’alimentation en carburant conformément à la norme ANSI Z21.24. Dans une construction intégrée où un réservoir de GPL / propane va être utilisé, il DOIT exister un certain type de support (brides, dispositif d’arrêt, etc) afin d’empêcher le réservoir de se déplacer à l’intérieur de l’installation. Le support doit également permettre au réservoir de GPL / propane de résister à une force de basculement horizontal égale au poids du réservoir sans basculer. Le réservoir ne doit pas se renverser ou dévier de plus de 1,00 po. (2,54 cm) lorsqu’une force horizontale de 17 kg est appliquée sur un réservoir LP / propane de 9 kg. Branchement : NPT mâle 1,3 cm avec régulateur de flamme 0,95cm Pression de fonctionnement : W.C.P. 10,0 po. (10,16 cm) Pour se connecter à un assemblage régulateur/tuyau de propane / LP : Bien que le flux de gaz soit arrêté lorsque le système de déconnexion rapide est déconnecté grâce à son dispositif de sécurité, toujours couper le robinet du principal réservoir de LP/propane après chaque utilisation ainsi que durant le transport du réservoir ou de l’appareil. Brancher d’abord le régulateur sur l’appareil en vissant le coupleur de flamme de 3/8 po. (0,95 cm) sur le régulateur de flamme de 3/8 po. (0,95 cm). Connecter le robinet du réservoir en vissant le connecteur CCQ-1, de type 1, sur le réservoir de GPL / propane. Ouvrir le robinet de la bouteille puis vérifier le branchement entre le régulateur et le raccord CCQ-1 de type 1 en recherchant des fuites avec une solution d’eau savonneuse. Si des bulles apparaissent, resserrer le branchement. Répéter jusqu’à ce que toutes les fuites soient stoppées. TOUJOURS RECHERCHER DES FUITES APRÈS CHAQUE CHANGEMENT DE RÉSERVOIR DE LP / PROPANE. Tout mastic utilisé doit être d’un type agréé et être résistant à l’action du LP / propane.

Spécifications du réservoir LP/propane

Un réservoir de GPL / propane bosselé ou rouillé peut être dangereux et doit être vérifié par votre fournisseur de 3/8”po 1/2 réservoir. Ne jamais utiliser une bonbonne avec un robinet male NPT flare depuis endommagé. Tous les réservoirs doivent être équipés d’un adapter collecteur OPD (dispositif de protection contre le trop-plein). Il s’agit 3/8 po mâle d’une exigence du DOT.(Ministère des transports) pour tous flamme adaptateur les réservoirs achetés après le 1er octobre 1998 afin de s’assurer que le réservoir n’est pas trop rempli. bonbonne Régulateur Ensemble de gaz standard de 19 L, 9 kg. d’environ 12,5 po. (30,5 cm) de diamètre et de 18 po. (45,8 cm) de haut qui doit être fabriquée et marquée conformément aux spécifications pour bouteilles de gaz LP / Propane de l’US Department of Transportation (DOT, Ministère des transports) ou à la norme nationale du Canada, CAN/CSA-B339, relative aux bouteilles, sphères et tuyaux pour le transport des Type 1, marchandises dangereuses ; et à la commission. Le système QCC-1 connecteur de raccordement doit être compatible avec le connecteur de type 1, CCQ-1 de l’appareil de cuisine en plein air. Tous les réservoirs de LP / propane doivent être montés en position verticale pour une bonne ventilation. La bonbonne doit être munie d’un robinet d’arrêt se raccordant à une REMARQUE : Le réservoir doit êtremonté en position prise de robinet de bonbonne d’alimentation en gaz verticale pour une ventilation adéquate LP/Propane spécifiée. Le système d’alimentation de la bonbonne doit être arrangé pour l’évacuation des vapeurs et muni d’un dispositif de prévention de trop-plein. Si l’appareil est entreposé à l’intérieur, la bonbonne doit être débranchée et retirée de l’appareil. Chaque réservoir est fourni avec un bouchon anti-poussière. Placer le bouchon anti-poussière sur la sortie du robinet de la bonbonne lorsque cette dernière n’est pas utilisée. Seulement installer le type de bouchon anti-poussière sur la prise du robinet de la bonbonne qui est fournie avec le robinet de la bonbonne. D’autres types de bouchon peuvent entraîner une fuite de propane. Les bonbonnes doivent être entreposées à l’extérieur dans un endroit bien ventilé hors de la portée des enfants.

9

Allumage initial des brûleurs Tous les appareils sont testés avant de sortir d’usine. Des réglages sur le terrain peuvent être nécessaires pour un bon mélange de gaz et d’air et pour un fonctionnement correct. Lorsque l’appareil est connecté au service de gaz et d’électricité, il doit être réglé par un technicien qualifié. Si ce n’est pas le cas, contacter le distributeur pour obtenir le nom de leur prestataire de service agréé. Si aucun n’est disponible, contacter Viking Range, LLC pour connaitre prestataire de service agréé le plus proche.

Réglage du brûleur Pour accéder au brûleur afin de le régler :

A

1. Retirer la grille et le support de la grille. 2. Repérer le volet d’air « A » et desserrer les deux vis « B » qui maintiennent l’obturateur d’air en place. 3. Allumer le brûleur et tourner le bouton du brûleur en position haute. 4. Avec une hauteur de flamme haute appropriée, ajuster le volet d’air pour obtenir une flamme bleue sans oscillation jaune sur le brûleur à les orifices du brûleur. (a) ouvrir l’écart du volet d’air pour ajouter plus d’air et éliminer l’oscillation jaune. (b) fermer l’écart de volet d’air pour réduire l’air et pour éviter une flamme vive s’échappant du brûleur. 5. Couper les brûleur de surface. 6. Serrer les vis du volet d’air. 7. Replacer le support de la grille et la grille.

B VOLET D’AIR

3/4 po (1,91 cm)

Orifice

Volet d’air

HAUTEUR DE FLAMME VUE DU DESSUS

10

Avant d’utiliser votre nouveau wok/cuisinière Tous les produits sont nettoyés avec des solvants à l’usine pour retirer tout signe visible de saleté, d’huile et de graisse qui a pu rester à la suite du processus de fabrication. Avant de commencer à cuisiner, nettoyer soigneusement le wok avec de l’eau savonneuse chaude.

Poêle wok avec couvercle Enlever tous les matériaux d’emballage et les étiquettes temporaires du wok. Nettoyer à l’eau chaude savonneuse et sécher soigneusement. Appliquer une légère couche d’huile végétale (ne pas utiliser d’huile de maïs) sur toute la surface intérieure avec une serviette en papier. Chauffer le wok à la position moyenne jusqu’à ce que la surface de cuisson soit bien dorée. Répéter cette procédure plusieurs fois. Cette préparation joint les pores du métal, permet aux aliments de ne pas coller, et empêche le wok de rouiller. Supprimer l’excédent d’huile avant d’utiliser ou de ranger.

Utilisation de votre wok/cuisinière Allumage des brûleurs Pour allumer les brûleurs, tourner le bouton de commande approprié dans le sens antihoraire vers n’importe quelle position. Ce contrôle est à la fois un robinet à gaz et un interrupteur électrique. Les brûleurs s’allumeront dans toutes les positions « ON » (marche) avec le système de rallumage automatique. Si la flamme s’éteint pour une raison quelconque, les brûleurs se rallumeront automatiquement si le gaz continue de s’écouler. Lorsque le gaz s’écoule vers les brûleurs, les allumeurs électriques s’activent. Sur tous les allumeurs de surface vous devriez entendre un déclic. Si ce n’est pas le cas, couper la commande et vérifier que l’appareil est branché et que le fusible ou le coupe-circuit n’est pas grillé ou déclenché. Au bout de quelques instants, suffisamment de gaz aura circulé jusqu’au brûleur pour pouvoir s’allumer. Lorsque le brûleur s’allume, tourner la commande du brûleur dans une position quelconque afin de régler la taille de la flamme. Le réglage de la hauteur pour la cuisson désirée et l’ustensile sélectionné entrainent des performances de cuisson supérieure, tout en économisant du temps et de l’énergie.

Fonctionnement du wok Utilisation de la grille de trépied (grille de wok centrale) La grille de trépied convertit la grande grille du brûleur en une grille adaptée pour une utilisation avec de grandes marmites. Pour utiliser la grille de trépied, placer la petite grille au centre de la grande grille. Tourner la grille de trépied jusqu’à ce que les pieds sur la grille de trépied repose dans les encoches situées sur l’anneau central de la grande grille.

Trivet Grille Pieds

Encoches

11

Remplacement du bloc de piles : Étape

Étape

Enlever les grilles et les bols des brûleurs. Retirer la casserole supérieure en le soulevant vers le haut pour la dégager.

Le bloc de piles se trouve sur le côté intérieur avant droit de l’appareil.

Étape

Étape

Desserrer les vis afin d’ôter le couvercle qui est connecté aux 8 piles AA.

Après remplacement des piles, replacer le couvercle avec les vis.

Étape

Replacer la casserole, les bols des brûleurs et les grilles.

Remarque : veuillez prendre soin de l’environnement et éliminer les anciennes piles de façon appropriée.

12

Nettoyage et maintenance Toute pièce d’équipement fonctionne mieux et dure plus longtemps lorsqu’elle est entretenue de façon adéquate et maintenue propre. L’équipement de cuisine ne fait pas exception. Votre gril doit être maintenu propre et être entretenu adéquatement. Veiller à ce que tous les brûleurs soient sur « off » (arrêt) avant de nettoyer. Débrancher l’alimentation si vous vous apprêtez à nettoyer en profondeur avec de l’eau.

Brûleur de wok en fonte

Brû leur ports

Pour un allumage et des performances satisfaisantes du brûleur, maintenir propres l’allumeur électrique et les orifices du brûleur. Il est nécessaire de nettoyer ces derniers seulement lorsque la flamme ne brûle pas en bleu entièrement autour de tous les anneaux du brûleur, en cas de débordement grave ou lorsque le brûleur ne s’allume pas, même si l’allumeur électrique par étincelle émet des étincelles. Nettoyer le brûleur en grattant les aliments brûlés. Utiliser un fil de fer, un trombone redressé ou un aiguille pour nettoyer les orifices. Ne pas utiliser de cure-dent, qui pourrait se briser dans le port. Veiller à ce que le tube venturi reste sec.

Orifice

Venturi tube

Poêle wok avec couvercle Nettoyer le wok après chaque utilisation avec de l’eau chaude et savonneuse. Ne pas utiliser d’abrasifs durs ni de tampons à récurer car ils risquent d’endommager la préparation protectrice. Sécher soigneusement. Appliquer une légère couche d’huile de cuisson sur la surface intérieure avec une serviette en papier. Mettre sur feu moyen pendant 15 à 30 secondes. Retirer du feu et laisser refroidir. Essuyer l’excédent d’huile avant de ranger dans un meuble interne. Ne pas ranger la poêle wok et le couvercle à l’extérieur.

Panneau de contrôle NE PAS utiliser de nettoyants contenant de l’ammoniac ou des abrasifs. Ils risqueraient de supprimer le graphisme du panneau de contrôle. Utiliser de l’eau chaude et savonneuse avec un chiffon doux et propre.

Boutons de commande Veillez à ce que tous les boutons de COMMANDE soient en position d’ « off » (arrêt) avant de les retirer. Tirez tout droit sur le boutons. Lavez avec du détergent et de l’eau chaude. Ne pas laisser tremper. Séchez complètement et replacez en poussant fermement sur la tige.

Pièces en acier inoxydable Toutes les pièces en acier inoxydable doivent être nettoyées régulièrement avec de l’eau savonneuse chaude à la fin de chaque période de refroidissement et avec un nettoyant conçu pour ce matériau lorsque l’eau savonneuse ne suffit pas. NE PAS utiliser de paille de fer, ni de chiffons, de nettoyants ou de poudres abrasives. Le cas échéant, grattez l’inox pour en retirer les matériaux incrustés; mouillez la zone avec des torchons chauds pour amollir les matériaux, puis utilisez une spatule en bois ou en nylon ou un grattoir. NE PAS utiliser un couteau ou une spatule en métal, ou un autre outil métallique pour gratter l’inox. Pour un nettoyage en profondeur occasionnel, un nettoyant tel que Liquid Zud peut être utilisé selon les instructions jointes. Ne pas laisser du jus de citron ou de tomate rester sur la surface en inox, car l’acide citrique décolore de façon permanente l’inox. Nettoyez tous les déversements immédiatement.

Pièces en porcelaine (grille) Laisser la grille refroidir jusqu’à un niveau de température sans risque. Nettoyer les débordements aussitôt que possible afin qu’ils n’aient pas le temps de brûler et de devenir solides. La grille est revêtue d’une finition en émail de porcelaine pour une meilleure durabilité. Nettoyer à l’eau chaude savonneuse et rincer. Pour les taches tenaces, utiliser un nettoyant légèrement abrasif ou un tampon savonneux non-abrasif. Les nettoyants abrasifs utilisés trop vigoureusement ou trop fréquemment risquent de rayer et d’endommager petit à petit l’émail.

13

Informations d’entretien Si une réparation est nécessaire après avoir consulté le guide de dépannage : 1. 2.

3.

Appelez votre prestataire de service agréé. Ayez les informations suivantes à portée de main : Numéro de modèle Numéro de série Date d’achat Nom du distributeur ayant vendu l’appareil Décrivez clairement le problème que vous subissez.

Si vous n’êtes pas en mesure d’obtenir le nom d’un prestataire de service agréé, ou si vous continuez à avoir des problèmes d’entretien, contactez Viking Range, LLC au 888-(845-4641), ou écrivez à : VIKING RANGE, LLC SERVICE PRÉFÉRÉ 111 Front Street Greenwood, Mississippi 38930 États-Unis Enregistrez les informations indiquées ci-dessous : Vous en aurez besoin si un entretien quelconque est requis. Le numéro de modèle et le numéro de série de votre wok/cuisinière sont situés sur le côté arrière gauche du boîtier du brûleur. Numéro de modèle _______________________________________ Numéro de série __________________________________ Date d’achat______________________________________________ Date d’installation_________________________________ Nom du distributeur ______________________________________________________________________ Adresse ____________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________________ Si l’entretien requiert l’installation de pièces, utiliser seulement des pièces agréées pour assurer la protection sous garantie. Veuillez conserver le manuel pour référence ultérieure.

14

Garantie GARANTIE DE CHARIOT POUR GRIL À GAZ D’EXTÉRIEUR DE GAMME PROFESSIONNELLE GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS Les chariots pour gril à gaz d’extérieur et tous leurs composants, excepté comme indiqué ci-dessous*, sont garantis être exempts de défauts matériels ou de main d’œuvre dans une utilisation résidentielle normale durant une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat au détail originale ou de la date de clôture pour une nouvelle construction, selon la période la plus longue. Viking Range, LLC, le garant, accepte de réparer ou de remplacer, à sa discrétion, toute pièce qui tombe en panne ou se trouve être défectueuse pendant la période de garantie. *GARANTIE COSMÉTIQUE DE QUATRE VINGT DIX (90) JOURS COMPLÈTE Les éléments de décoration sont garantis être exempts de défauts matériels et de main d’œuvre (tels que des rayures sur l’acier inoxydable, des imperfections de la porcelaine, etc.) durant une période de quatre vingt dix (90) jours à compter de la date d’achat au détail originale. TOUT DÉFAUT DOIT ÊTRE SIGNALÉ AU REVENDEUR DANS LES QUATRE VINGT DIX (90) JOURS À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT AU DÉTAIL ORIGINALE. Viking Range, LLC utilise les processus les plus en pointe et les meilleurs matériaux disponibles pour produire toutes les finitions. Néanmoins, une petite variation de couleur peut être remarquée en raison des différences inhérentes dans les pièces en porcelaine ainsi que des différences d’exposition, d’emplacement du produit et d’autres facteurs. En conséquence, la présente garantie ne s’applique pas aux variations attribuables à de tels facteurs. *GARANTIE DE QUATRE VINGT DIX (90) JOURS COMPLÈTE DANS DES APPLICATIONS « PLUS QUE RÉSIDENTIELLES » : La présente garantie complète s’applique à des applications où l’utilisation du produit s’étend au delà d’un usage résidentiel normal, mais la période de garantie pour un produit utilisé dans de telles applications est de quatre vingt dix (90) jours. Des exemples d’applications couvertes par cette garantie comprennent des chambres d’hôtes, des casernes de pompiers, des clubs privés, des églises, des yachts, etc. En vertu de cette garantie « Plus que résidentielle », le produit, ses composants et accessoires sont garantis être exempts de défauts pièce et main d’œuvre pendant une période de quatre vingt dix (90) jours à compter de la date d’achat au détail originale. Cette garantie exclut l’utilisation du produit dans tous les emplacements commerciaux tels que des restaurants, des points de service alimentaire et des sites de restauration collective. GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS Tout ensemble de brûleur qui tombe en panne en raison de défauts matériels ou de main d’œuvre lors d’une utilisation domestique normale au cours de la deuxième à la cinquième année suivant la date d’achat d’origine sera réparé ou remplacé, sans payer la pièce elle-même, le propriétaire assumant tous les autres coûts, y compris de main d’œuvre. La corrosion, les rayures ou la décoloration dues à une utilisation et à un entretien inapproprié du produit d’extérieur sont exclues de la présente garantie. GARANTIE À VIE LIMITÉE Durant la durée de vie du produit, toute pièce en inox défectueuse en raison d’un défaut matériel ou de fabrication sera réparée ou remplacée, gratuitement pour la pièce elle-même, le propriétaire assumant tous les autres coûts, y compris la main d’œuvre. La présente garantie exclut la corrosion ou la rouille en surface, les rayures, la décoloration, l’eau ou les conditions atmosphériques, ou les pratiques de nettoyage qui font partie de l’usage normal résidentiel. Cette garantie s’applique à l’acheteur original du produit garanti en vertu des présentes et à chaque propriétaire cessionnaire du produit pendant la durée de la garantie. CONDITIONS GÉNÉRALES Cette garantie s’étend à l’acheteur original du produit garanti en vertu des présentes et à chaque propriétaire cessionnaire du produit pendant la durée de la garantie et s’applique aux produits achetés et situés aux États-Unis et au Canada. Les produits doivent être achetés dans le pays où la prestation est requise. Si le produit ou l’un de ses composants contient un défaut ou un dysfonctionnement pendant la période de garantie complète après un nombre raisonnable de tentatives par le garant pour corriger la défectuosité ou le mauvais fonctionnement, le propriétaire a droit à un remboursement ou au remplacement du produit ou de son composant ou de ses pièces. Le remplacement d’une pièce de composant inclut son installation gratuite, excepté tel qu’indiqué au titre de la garantie limitée. Au titre des conditions de la présente garantie, l’entretien doit être effectué par un agent ou un représentant Viking Range, LLC agréé par l’usine. L’entretien sera fourni durant les heures ouvrées normales, et le travail effectué en heures supplémentaires ou à tarif majoré ne sera pas couvert par la présente garantie. Le propriétaire est responsable de l’installation adéquate, de fournir une maintenance raisonnable et nécessaire, de fournir une preuve d’achat sur demande, et de rendre l’appareil raisonnablement accessible pour l’entretien. Le retour de la carte d’enregistrement de propriétaire n’est pas une condition de couverture de la garantie. Vous devez, toutefois, retourner la carte d’enregistrement de propriétaire de façon à ce que Viking Range, LLC puisse vous contacter dans le cas où une question de sécurité quelconque puisse vous affecter. La présente garantie vous accorde des droits légaux spécifiques, et peut également offrir des droits pouvant varier d’une juridiction à l’autre. CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR LA PRÉSENTE GARANTIE : La présente garantie ne s’applique pas à des dommages résultant d’un abus, d’une absence de maintenance raisonnable et nécessaire, d’un accident, de la livraison, de la négligence, d’un désastre naturel, d’une perte d’alimentation électrique pour quelque raison, modification, utilisation à l’extérieur, installation inadéquate, fonctionnement, réparation ou entretien inadéquat par qui que ce soit d’autre qu’un prestataire de service agrée par Viking Range, LLC . La présente garantie ne s’applique pas un usage commercial. RESTRICTION DES RECOURS ET DURÉE DE LA GARANTIE IMPLICITE LE RECOURS UNIQUE ET EXCLUSIF DU PROPRIÉTAIRE POUR UNE RÉCLAMATION DE TYPE QUELCONQUE AU REGARD DE CE PRODUIT SERA LE RECOURS ÉNONCÉ CI-DESSOUS. VIKING RANGE, LLC N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS ET ACCESSOIRES, Y COMPRIS, MAIS SANS S‘Y LIMITER, DES PERTES D’ALIMENTS OU MÉDICALES, DUS À UNE DÉFAILLANCE DU PRODUIT, À LA SUITE D’UNE VIOLATION DE LA GARANTIE, D’UNE RUPTURE DE CONTRAT OU AUTRE. Certaines juridictions n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects et accessoires, auquel cas la limitation ou les exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISATION OU D’ADAPTATION À UN OBJECTIF PARTICULIER APPLICABLE À CE PRODUIT EST LIMITÉE DANS LA DURÉE À LA PÉRIODE DE COUVERTURE DE LA GARANTIE ÉCRITE EXPRESSE APPLICABLE ÉNONCÉE CI-DESSUS. Certaines juridictions n’autorisent pas la limitation de la durée de garantie implicite, auquel cas la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous. ENTRETIEN SOUS GARANTIE Afin d’obtenir un entretien sous garantie, contacter un agent d’entretien agréé Viking Range, LLC, ou Viking Range, LLC, 111 Front Street, Greenwood, Mississippi 38930, (888) 845-4641. Fournir le modèle, le numéro de série et la date d’achat original ou la date de clôture pour une nouvelle construction. Pour obtenir le nom de votre prestataire de service agréé Viking Range, LLC le plus proche, appeler Viking Range, LLC. IMPORTANT : Conserver une preuve d’achat original afin d’établir la période de garantie. Les spécifications peuvent changer sans préavis.

15

Viking Range, LLC 111 Front Street Greenwood, Mississippi 38930 USA (662) 455-1200

Pour des informations sur les produits appeler le 1-888-(845-4641) ou visiter le site internet sur brigade.ca

F21361B FR

(101515)