DX-RB100911

et CD, radios bidirectionnelles, véhicules radioguidés, jouets motorisés et autres appareils gros consommateurs d'énergie. Ce chargeur peut recharger de 1 à 4 ...
553KB taille 30 téléchargements 203 vues
Dynex-A7.fm Page 1 Wednesday, June 29, 2005 5:21 PM

15-minute NiMH AA/AAA Battery Charger Chargeur de batteries AA/AAA NiMh en 15-minute Cargador de Baterías NiMH AA/AAA de 15 minutos

DX-RB100911

USER GUIDE GUIDE DE L’UTILISATEUR • GUÍA DEL USUARIO

Dynex-A7.fm Page 2 Wednesday, June 29, 2005 5:21 PM

Dynex 15-minute NiMH AA/AAA Battery Charger Contents Introduction ........................................................ 2 Important safety instructions.............................. 3 Using the charger ................................................ 4 Troubleshooting .................................................. 6 Specifications ...................................................... 6

Français ..................................... 8 Español.....................................14

Introduction This battery charger is a highly advanced, fully automatic charger that can quickly recharge AA and AAA NiMH batteries, like those used with digital cameras, MP3 and CD players, 2way radios, radio-controlled cars, motorized toys, and other high-drain devices. This charger can recharge 1, 2, 3, or 4 batteries at a time, and can complete recharging in about 15 minutes.

2

Dynex-A7.fm Page 3 Wednesday, June 29, 2005 5:21 PM

Important safety instructions • To reduce the risk of injury, recharge only rechargeable NiMH batteries with the charger. Other types of batteries may burst, causing personal injury to you or damage the charger. • Do not charge a battery size other than AA or AAA. • Do not mix NiMH and NiCd batteries in the charger. • Do not charge batteries that are damaged or leaking. • Do not expose the charger to rain or excessive moisture.

3

Dynex-A7.fm Page 4 Wednesday, June 29, 2005 5:21 PM

• Never operate a charger that has been damaged in any way. • Do not disassemble the charger. • To reduce the risk of electric shock, unplug the charger from the AC power outlet before trying any maintenance or cleaning. • Never alter the AC power plug. An improper connection can result in an electric shock. • Never put the charger against a carpet when charging. The charger produces heat, and must be well ventilated. • Never use the charger as a DC power source for electrical equipment.

Using the charger To recharge batteries: 1 Insert the batteries into the charger according to the polarity (+ and - symbols) shown on the diagram inside the charger. 2 Plug the charger into an AC power outlet. The charger begins to recharge the batteries, and the red LED indicator turns on. When the batteries are fully charged, the LED indicator turns off. Caution: Do not mix NiMH and NiCd batteries in the charger.

4

Dynex-A7.fm Page 5 Wednesday, June 29, 2005 5:21 PM

Note: It is normal for batteries to become warm while charging. 3 When the batteries are fully charged, remove them from the charger, then unplug the charger from the AC power outlet. You are done.

Approximate recharge times (Actual recharge times will vary depending on the battery’s discharge level, capacity, and condition.) Battery Battery type capacity (NiMH) (mAh)

Recharge time (minutes)

AAA AAA AAA AA AA AA AA AA AA

14 15 16 14 15 17 19 22 25

750 800 850 1800 2000 2100 2200 2300 2400

5

Dynex-A7.fm Page 6 Wednesday, June 29, 2005 5:21 PM

Troubleshooting Problem

Solution

The LED indicator • Make sure that the batteries are doesn’t turn on when inserted with the correct polarity. the charger is plugged • If the batteries are inserted in. correctly, unplug the charger, remove the batteries, then clean the batteries and charger contacts. Next, reinstall the batteries, then plug in the charger. If the problem persists, the charger or the batteries may be faulty. The LED indicator is • The charger may have overheated. blinking. Unplug the charger, then let it cool for 30 minutes. • The battery or batteries may be defective. Remove the batteries, then insert different batteries.

Specifications Category Electrical specifications Average charging current Average trickle current

6

Specification • Input: AC 100V~240V, 50-60 Hz • AA/7.5 A ±10%, AAA/3.0A ±10% • 400 mA ±100

Dynex-A7.fm Page 7 Wednesday, June 29, 2005 5:21 PM

Category Operating temperature Charging time Overcharge protection

Power adapter regulatory certifications: Dimensions

Specification • 32 ~ 86°F (0 ~ 30°C) • For most AA and AAA NiMH batteries: 15 minutes ±20% • Overcharge protection provided through charge cycle termination through -ΔV, maximum voltage, maximum temperature (131°F/55°C), and recharging time. • UL, FCC

• 5.12 × 3.03 × 1.65 inches (130 × 77 × 42 mm)

Legal notices © 2005 Dynex. DYNEX and the DYNEX logo are trademarks of Best Buy Enterprise Services, Inc. Other brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders. Specifications and features are subject to change without notice or obligation.

7

Dynex-A7.fm Page 8 Wednesday, June 29, 2005 5:21 PM

Chargeur de batteries AA/AAA NiMh en 15-minute de Dynex Table des matières Introduction ........................................................ 8 Instructions de sécurité importantes................... 9 Utilisation du chargeur...................................... 10 Dépannage........................................................ 12 Caractéristiques................................................. 12

Introduction Ce chargeur de batteries de technologie de pointe, totalement automatique, permet de recharger rapidement toutes batteries NiMh AA et AAA, comme celles qui sont utilisées pour les appareils de photo numériques, les lecteurs de MP3 et CD, radios bidirectionnelles, véhicules radioguidés, jouets motorisés et autres appareils gros consommateurs d’énergie. Ce chargeur peut recharger de 1 à 4 batteries simultanément en 15 minutes environ.

8

Dynex-A7.fm Page 9 Wednesday, June 29, 2005 5:21 PM

Instructions de sécurité importantes • Pour éviter les risques de blessures, n’utiliser ce chargeur qu’avec des batteries rechargeables NiMh. D’autres types de batteries peuvent exploser, vous exposant à des blessures ou susceptibles d’endommager le chargeur. • Ne pas charger de batteries autres que AA ou AAA. • Ne pas mélanger dans le chargeur des batteries NiMh avec des batteries Ni-Cd.

9

Dynex-A7.fm Page 10 Wednesday, June 29, 2005 5:21 PM

• Ne pas recharger des batteries endommagées ou qui fuient. • Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou une humidité excessive. • Ne pas utiliser un chargeur qui a été endommagé. • Ne pas démonter le chargeur. • Pour diminuer le risque de choc électrique, débrancher le chargeur de la prise d’alimentation AC avant tout entretien ou nettoyage. • Ne pas modifier la prise d’alimentation CA. Une connexion incorrecte peut générer des risques de chocs électriques. • Ne jamais placer le chargeur contre un tapis pendant le rechargement. Le chargeur produit de la chaleur et doit être dans un endroit bien ventilé. • Ne jamais utiliser le chargeur comme source d’alimentation CC pour un équipement électrique.

Utilisation du chargeur Pour recharger les batteries : 1 Insérer les batteries dans le chargeur en tenant compte de la polarité (symboles + et -) illustrés dans le schéma à l’intérieur du chargeur. 2 Brancher le cordon d’alimentation dans une prise de courant CA. Le chargeur commence à recharger les batteries et le témoin DEL rouge s’allume. Le témoin s’éteint quand les batteries sont complètement rechargées.

10

Dynex-A7.fm Page 11 Wednesday, June 29, 2005 5:21 PM

Avertissement : Ne pas mélanger dans le chargeur des batteries NiMh avec des batteries Ni-Cd. Nota : Il est normal que les batteries chauffent pendant la recharge. 3 Quand les batteries sont complètement rechargées, les enlever du chargeur, puis débrancher ce dernier de la prise d’alimentation CA. La recharge est terminée.

Durée approximative de recharge (la durée réelle de recharge varie en fonction du niveau de décharge de la batterie, de la capacité et de l’état de la batterie). Type de Capacité de la Durée de batterie : batterie recharge (NiMh) (mAh) (minutes) AAA AAA AAA AA AA AA AA AA AA

750 800 850 1 800 2 000 2 100 2 200 2 300 2 400

14 15 16 14 15 17 19 22 25

11

Dynex-A7.fm Page 12 Wednesday, June 29, 2005 5:21 PM

Dépannage Problème Le témoin DEL ne s’allume pas quand le chargeur est branché.

Le témoin DEL clignote.

Solution • Vérifier que la polarité des batteries est respectée. • Si les batteries sont correctement installées, débrancher le chargeur, enlever les batteries, puis nettoyer les batteries et les bornes du chargeur. Puis, réinstaller les batteries et brancher le chargeur. Si le problème persiste, le chargeur ou les batteries peuvent être défectueux. • Le chargeur a peut-être surchauffé. Débrancher le chargeur, puis le laisser refroidir pendant 30 minutes. • La ou les batteries peuvent être défectueuses. Enlever les batteries, puis insérer d’autres batteries.

Caractéristiques Catégorie

Spécifications

Spécifications • Entrée : CA 100 à 240 V, 50/60 Hz électriques Tension moyenne de • AA/7,5 A ± 10 %, AAA/3 A ± 10 % charge Tension moyenne de • 400 mA ± 100 charge d’entretien

12

Dynex-A7.fm Page 13 Wednesday, June 29, 2005 5:21 PM

Catégorie Température de fonctionnement Durée de charge

Spécifications • 0 à 30 °C (32 à 86 °F)

• Pour la majorité des batteries NiMh AA et AAA : 15 minutes ± 20 % Protection contre les • Protection contre les surcharges assurée surcharges par cycle d’arrêt de charge en fonction de -ΔV, de la tension maximale, la température maximale (131 °F/55 °C) et la durée de rechargement. Certifications • UL, FCC réglementaires de l’adaptateur d’alimentation : Dimensions • 5,12 × 3,03 × 1,65 pouces (130 × 77 × 42 mm)

Avis légaux ©2005 Dynex. DYNEX et le logo de DYNEX sont des marques commerciales de Best Buy Enterprise Services, Inc. Les autres noms de marques et de produits mentionnés sont des marques commerciales ou des marques commerciales déposées de leurs propriétaires respectifs. Les caractéristiques et spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.

13

Dynex-A7.fm Page 14 Wednesday, June 29, 2005 5:21 PM

Cargador Dynex para Baterías NiMH Cargador de batería tamaño AA/AAA Contenido Introducción ...................................................... 14 Instrucciones importantes de seguridad............ 15 Uso del cargador................................................ 16 Solución de problemas ...................................... 18 Especificaciones................................................. 18

Introducción Este cargador de baterías es completamente automático y altamente avanzado y puede recargar rápidamente baterías NiMH tipo AA y AAA, como las usadas en cámaras digitales, reproductores de CD y MP3, radios bidireccionales, carros a control remoto, juguetes motorizados, y otros dispositivos de alto consumo. Este cargador puede recargar 1, 2, 3, ó 4 baterías a la vez, y puede recargarlas completamente en cerca de 15 minutos.

14

Dynex-A7.fm Page 15 Wednesday, June 29, 2005 5:21 PM

Instrucciones importantes de seguridad • Para reducir el riesgo de daño, solo recargue baterías NiMH recargables con este cargador. Otros tipos de baterías pueden explotar y causar daño personal al usuario o al cargador. • No cargue baterías de tamaños que no sean AA o AAA. • No mezcle baterías de tipo NiMH y NiCd en el cargador. • No cargue baterías que están dañadas o que derramen líquido. • No exponga el cargador a la lluvia o humedad excesiva.

15

Dynex-A7.fm Page 16 Wednesday, June 29, 2005 5:21 PM

• Nunca opere un cargador que ha sido dañado en cualquier manera. • No desensamble el cargador. • Para reducir el riesgo de choque eléctrico, desconecte el cargador del tomacorriente de CA antes de tratar de dar mantenimiento o limpieza. • Nunca modifique el enchufe de alimentación de CA. Una conexión inadecuada puede resultar en un choque eléctrico. • Nunca coloque el cargador sobre una alfombra mientras se cargan las baterías. El cargador produce calor y debe estar bien ventilado. • Nunca use el cargador como una fuente de alimentación de CC para equipo eléctrico.

Uso del cargador Para recargar baterías: 1 Insertar las baterías en el cargador de acuerdo a la polaridad (los símbolos + y -) mostrada en el diagrama dentro del cargador. 2 Conectar el cargador en un tomacorriente de CA. El cargador comienza a recargar las baterías, y el indicador LED rojo se encenderá. Cuando las baterías estén completamente cargadas, el indicador LED se apagará. Cuidado: No mezcle baterías de tipo NiMH y NiCd en el cargador.

16

Dynex-A7.fm Page 17 Wednesday, June 29, 2005 5:21 PM

Nota: Es normal que las baterías se calienten durante la carga. 3 Cuando las baterías están completamente cargadas, remuévalas del cargador, luego desconecte el cargador del tomacorriente de CA. Eso es todo.

Tiempos aproximados de recarga. (El tiempo actual variará dependiendo del nivel de descarga de la batería, su capacidad y su condición.) Tipo de batería (NiMH)

Capacidad de Tiempo de la batería recarga (mAh) (minutos)

AAA AAA AAA AA AA AA AA AA AA

750 800 850 1800 2000 2100 2200 2300 2400

14 15 16 14 15 17 19 22 25

17

Dynex-A7.fm Page 18 Wednesday, June 29, 2005 5:21 PM

Solución de problemas Problema

Solución

El indicador LED rojo no • Asegúrese de que las baterías están se enciende cuando el insertadas con la polaridad correcta. cargador esta conectado. • Sí las baterías están insertadas correctamente, desconecte el cargador, remueva las baterías, luego límpielas y también los contactos del cargador. A continuación, reinstale las baterías, luego conecte el cargador. Sí el problema persiste, el cargador o las baterías pueden estar defectuosos. El indicador LED • El cargador se puede haber parpadea. sobrecalentado. Desconecte el cargador, déjelo enfriar por 30 minutos. • Una o más baterías pueden estar defectuosas. Remueva las baterías, luego reemplácelas con otras.

Especificaciones Categoría Especificaciones eléctricas Corriente de carga promedio

18

Especificación • Entrada: CA 100 V ~ 240 V, 50-60 Hz • AA/7.5 A ±10 %, AAA/3.0 A ±10 %

Dynex-A7.fm Page 19 Wednesday, June 29, 2005 5:21 PM

Categoría Corriente de mantenimiento promedio Temperatura de operación Tiempo de carga Protección contra sobrecarga

Certificaciones reguladoras del adaptador de alimentación: Dimensiones

Especificación • 400 mA ±100

• 32 ~ 86 °F (0 ~ 30 °C) • Para la mayoría de baterías NiMH tipo AA y AAA: 15 minutos ±20 % • La protección contra sobrecarga se provee a través de la terminación del ciclo de carga basada en -ΔV, voltaje máximo, temperatura máxima (131 °F/55 °C), y el tiempo de recarga. • UL, FCC

• 5.12 × 3.03 × 1.65 pulgadas (130 × 77 × 42 mm)

Avisos legales © 2005 Dynex. DYNEX y el logotipo de DYNEX son marcas comerciales de Best Buy Enterprise Services, Inc. Otras marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos dueños. Las especificaciones y características están sujetas a cambio sin aviso previo u obligación alguna.

19

Dynex-A7.fm Page 20 Wednesday, June 29, 2005 5:21 PM

www.dynexproducts.com

(800) 305-2204

Distributed by Best Buy Purchasing, LLC 7601 Penn Ave. South, Richfield, MN 55423 U.S.A. Distribué par Best Buy Purchasing, LLC 7601 Penn Ave. South, Richfield, MN 55423 É.-U. Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC 7601 Penn Ave. South, Richfield, MN 55423 U.S.A. R1