digital microscope kit

précis que possible, il sera nécessaire de régler l'illumination (éclairage). ... de haut en bas ou de le tourner à gauche ou à droite. Avec un peu de pratique, .... sur l'oculaire (tout en maintenant le socle d'une main) et continuez à tourner dans ...
936KB taille 36 téléchargements 651 vues
Digital Microscope Kit Instruction Manual Model #44320 English

Introduction Congratulations on your Celestron microscope purchase. Your new microscope is a precision optical instrument, made of high quality materials to ensure durability and long life. It is designed to give you a lifetime of pleasure with a minimal amount of maintenance. Before attempting to use your microscope, please read through the instructions to familiarize yourself with the functions and operations to maximize your enjoyment and usage. See the microscope diagrams to locate the parts discussed in this manual. The microscope provides high powers from 40x to 600x. It is ideally suited for examining specimen slides of yeasts and molds, cultures, plant and animal parts, fibers, bacteria, etc. You can also examine small and thin objects at low powers such as coins, rocks, insects,

various materials, etc. You can also explore the exciting microscopic world by creating your own specimen slides. An excellent book to get you started, which describes various projects and activities along with techniques, is “The World of the Microscope” by Usborne. With the included digital camera and the software, you can observe magnified images, capture video or take snapshots. The final section of this manual provides simple care and maintenance tips for you to follow to ensure that your microscope provides you with years of quality performance, usage, and enjoyment. Note: This product was designed and intended for ages 13 and older!

1. Zoom Eyepiece

2. Eyepiece Tube

11. Top Illuminator

3. Nosepiece 10. Arm

4. Objective Lens

9. Stage Clips

5. Stage

8. Focus Knob

6. Bottom Illuminator

7. Base

Figure 1

Standard Accessories Included with your Microscope • 10x—20x Zoom Eyepiece

• Digital Camera

• 4x, 15x, 30x Objective Lenses

• USB Cable – 1.1

• Top Illuminator - LED

• 3 Prepared Glass Slides, Hole (Clear) Slide, 2 Blank Glass Slides

• Bottom Illuminator - LED

• Honeybee Wing, Shrimp, Rock Pieces, Tweezers, Needle Probe and Eyedropper

• Light Diffuser

1

• CD-ROM – Software Installation

Specifications — Model # 44320 Stage Zoom Eyepiece Focuser Objectives Illuminator — Top Illuminator — Bottom Nosepiece Camera Resolution Weight/Dimensions (with batteries)

Plain Stage with metal clips — 74 mm x 70 mm (2.9” x 2.8”) Glass optics. Power continuous from 10x to 20x Coarse focus — dual knobs All glass optics — see magnification chart for powers Pen light style. Uses 2AAA batteries (user supplied) Uses 2AA batteries (user supplied) Triple with click stop VGA 640 x 480 pixels 22 oz. (624 g) — 5.25” x 3.13” x 9.75” (133 mm x 79 mm x 248 mm)

Magnification Table Use the following table to determine the magnification of the different eyepiece/objective lens combination of your microscope.

Objective Lens 10x on Zoom Eyepiece 20x on Zoom Eyepiece

4x 15x 30x 40x 150x 300x 80x 300x 600x

Setting Up Your Microscope 7. Install the batteries for the bottom illuminator in the base Fig. 1 (7) of the microscope which uses two AA batteries (user supplied). See image 3a, showing the battery compartment closed at the back of the microscope. Image 3b shows the batteries being installed in the compartment (see the inside of the battery compartment door to locate where the positive (+) and negative (-) ends of the batteries go. Pull out on the door to open it while holding the base firmly and push firmly to close it after the batteries are installed.

1. Take the Styrofoam container out of the carton. 2. Remove the tape from the Styrofoam container holding the various parts in place. 3. Carefully remove the microscope and other parts from the container and set them on a table, desk, or other flat surface. 4. Remove the plastic bag covering the microscope. 5. Remove the plastic cap from the zoom eyepiece Fig. 1 (1). 6. Install the batteries in the top illuminator Fig. 1 (11) which uses two AAA batteries (user supplied). See the image below Fig. 2 — Turn the top of the pen light (top illuminator) counterclockwise to take it off. Next insert the AAA batteries into the tube with the positive ends going into the tube first. Screw the top of the pen light clockwise until tight.



Figure 2

Figure 3a

Figure 3b

You are now ready to use your microscope for looking at specimen slides or small objects through the zoom eyepiece! For using the digital (CMOS) camera, installation and operating instructions will follow later in this manual.

2

Microscope Operation Viewing a Specimen

and reversed but after some usage you will have an easy time centering. Read the sections below on Focusing, Changing Power, and Illumination before proceeding.

Carefully place a specimen slide under the stage clips Fig. 1 (9) and center the specimen directly over the hole in the center of the stage Fig. 1 (5) – Figure 4a shows the stage area with the hole in the center and Figure 4b shows a specimen slide centered over the hole in the stage. It will take some experimenting to place slides or objects in the center of the stage as the image you see is upside down



Figure 4A

You are now ready to focus and view the specimen, but first you must take some precautions so you do not damage a specimen slide or valuable object. When using the higher powers while you are focusing, make sure that the objective lens does not hit the slide or object being viewed.

Figure 4B

Focusing & Changing Power (Magnification)

Figure 5

hand and rotate the nosepiece with the other hand until it clicks at the position. Be cautious not to let the objective lens touch the specimen slide or object when changing to higher powers – you should turn the focus knob first to lower the stage to a low position. Note the power range of the objective lens you are using is shown on the nosepiece after it clicks into position. 4. At the highest powers, your views will be greatly magnified but somewhat darker. The most enjoyable views can be at the lower powers which have a wider field of view and brighter illumination.

Now that the specimen slide (or object) is placed directly under the objective lens, use the focus knob Fig. 1 (8) to focus on the specimen. Note that for very small objects, you should set them on the clear slide with a recessed hold in the center. 1. Always start with the lowest power (4x objective lens) and have the zoom eyepiece at the 10x position, all the way counterclockwise (when you are facing the microscope from the front) until it stops, so that the total power is 40x – this is the most useful power for solid objects.

Illumination

2. For slightly higher power, you can rotate the knurled ring on the zoom eyepiece (see Figure 5) clockwise to obtain powers of 40x to 80x (or anywhere in between) as you continue rotating to the 20x eyepiece position. Note that you will have to refocus whenever you rotate the eyepiece to obtain a sharp focus.

To get the sharpest and best views, the illumination (lighting) will have to be adjusted. 1. The top illuminator Fig. 1 (11) is used only for solid objects (not specimen slides) so that light shines down onto the object. Push the button on the top of the pen light illuminator to turn it on/off. You can change the brightness by moving the illuminator up/down or by rotating it left or right. After some usage, you can determine the best way of adjusting the light to provide the most pleasant views.

3. For much higher powers, you will have to rotate the nosepiece Fig. 1 (3) to change the objective lens to 15x (provides total power of 150x to 300x depending on what position you have the zoom eyepiece in or 30x provides total power of 300x to 600x). You rotate the nosepiece by holding the microscope above the nosepiece with one

3

2. The bottom illuminator Fig. 1 (6) is used for specimen slides which shine up through the hole in the stage through the slide. You can see a close up of the illuminator in Figure 6a below. The illuminator is turned on by rotating it so the light goes up through the hole. You turn off the illuminator by rotating it down so that the mirror is on the upper part (the mirror is not useful with this microscope since you have the much better electric illuminator). 3. The light from the bottom illuminator can be increased or decreased by rotating it with very slight movements.

As with the top illuminator, you will have to experiment to provide the best lighting for the best views. 4. The bottom illumination may be too bright with some specimen slides. Included with your microscope is a light diffuser which reduces the brightness and glare somewhat and can make the views sharper with a higher contrast level. In Figure 6a the diffuser is the small black piece. The diffuser fits over the bulb area by press fitting it on. Figure 6b shows what the illuminator looks like with the light diffuser in place. It will take experimenting to get this right.

Figure 6a

Figure 6b

Using the Digital Camera for Viewing and Imaging with your Microscope Before using your microscope for viewing on your computer screen or imaging, you will have to ensure the driver is recognized by your computer. Your microscope is a “Plug and Play” type where the computer should automatically recognize the driver type on Microsoft Windows 98/98SE/2000/ME/XP/Vista/Windows 7 operating systems as well as Apple MAC version 10.4.9 and later operating systems. Plug the USB cable of the microscope into the USB port of your computer. Each computer system will have slightly different messages. For example, on some Vista OS when plugged in the message may say “Installing Device Driver Software” and shortly thereafter you may see a message “Your Devices Are Ready to Use.” Just follow any instructions shown on the screen. You will need to install the VP EYE software (on Windows OS’s) to actually view and/or image and prior to doing this you will need to unplug the USB cable until the installation is complete. You can also use other image/photo capture software that you may have on your Windows system if you desire. To use the microscope with MAC operating systems you must use a MAC compatible image/photo capture program (iChat with PhotoBooth, etc). To find Photobooth on a Mac, go to your hard drive and click on Applications. Choose Photobooth from the list of applications. If a camera is already attached to computer, Photobooth will show up as your default. You will need to change this to “camera or other designation.” You will then be able to take photos with your microscope using the capture button. Please note: Many keyboards on Macs have a USB port. The microscope will not work through this USB port because it does not have enough power. You will have to connect the USB directly to your computer tower.

When viewing or imaging, you can change the orientation of the image on the computer screen by rotating the microscope to the position you desire.

Installing the VP EYE Software Your microscope comes with VP EYE imaging software on the CD-ROM which allows you to use your microscope for visual purposes and for imaging with your computer when using Microsoft Windows OS. Before installing the software, remove the USB cable of the Digital Camera from your computer and do not connect it until the software installation is complete. Insert the CDROM into your CD-ROM drive and it should automatically begin. Messages will appear (each operating system may show something somewhat different) to guide you through the installation process. If the software did not begin automatically, double click on “My Computer” and right click the CD-ROM icon and it should start. • You will see “Files Currently on the CD” and notice “VP EYE” as a folder. Double click on it and then among the choices double click on “Setup” (InstallShield Setup Launcher). • InstallShield Wizard will appear. Next, select the default choices, “Next,” etc. until “Finish” is seen and click on it. Your software was properly installed. You will have a desktop icon called “VP EYE,” if not that will be the program you select from your installed programs when you want to use the digital microscope.

4

Attaching your Digital Camera to your Microscope After installing the software, you are ready to attach your camera to the microscope.

When viewing or imaging a specimen slide or object, you can change the orientation of the image on the computer screen by rotating the camera to the position you desire – generally do this counterclockwise so you don’t tighten the camera in the eyepiece tube. Left to right below – digital camera with USB cable (7a), eyepiece tube (7b), camera attached to eyepiece tube (7c), microscope with camera attached to a computer with the USB cable (7d).

First, you need to remove the zoom eyepiece Fig. 1 (1) from the eyepiece tube Fig. 1 (2) by turning it past the stop at the 10x position. Put a little pressure on the eyepiece (and one hand on the base for support) and continue turning it counterclockwise to unthread it from the eyepiece tube. Take the protective cap off of the camera. Next, thread the camera into the eyepiece tube (clockwise) until you feel it almost tight and quit. Lastly, you plug the USB cable into an open USB port on your computer.

Figure 7a

Figure 7b

Figure 7c

Figure 7d

VP EYE Software The software package you installed is called VP-EYE. The software allows you to observe specimen slides or objects on your computer. When you view with the camera installed, the magnification depends on the objective lens you are using and also the size of your PC monitor. Plug in the USB cable of the Microscope to your computer. VP EYE contains basic image capture and organization for your photos (snapshots) and videos. Click on the VP EYE

icon to begin (or from the programs in the Start menu of your computer). The software is very intuitive and easy to use. Note: The software package may not have some of the programs listed due to the version of this software package. You can print out a short instruction sheet from the installed software. If you need additional information about the software, visit http://www.mmedia.com.tw.

Magnification Using Digital Camera — estimates 4x Objective 15x Objective 30x Objective

using a 14” monitor — 340x using a 14” monitor — 1200x using a 14” monitor — 2000x

5

using a 17” monitor — 400x using a 17” monitor — 1380x using a 17” monitor — 2400x

Care, Maintenance, and Warranty Your Celestron microscope and digital camera are precision optical instruments and should be treated with care at all times. Follow these care and maintenance suggestions and your microscope will need very little maintenance throughout its lifetime. • When you are done using your microscope, remove any specimens left on the stage. • Turn off the top and bottom illuminators when you are done using the microscope. • If you will not be using your microscope for a long period of time, remove the batteries from the top and bottom illuminators. • Always place the dust cap over the eyepiece and the camera sensor when not in use or when being stored. • Store the microscope in a clean, dry place. • Be very careful if using your microscope in direct sun light to prevent damage to the microscope or your eyes. • Never point the sensor on the camera towards the sun or the camera can be damaged and cease working. • When moving your microscope, carry it by the “arm” with one hand. • Clean the outside surfaces with a moist cloth. • Never clean optical surfaces with cloth or paper towels as they can scratch optical surfaces easily. • Blow off dust with a camel’s hair brush or an air blower from optical surfaces. • To clean fingerprints off of optical surfaces, use a lens cleaning agent and lens tissue available at most photo outlets and when cleaning do not rub in circles as this may cause sleeks or scratches to occur. • Never disassemble or clean internal optical surfaces. This should be done by qualified technicians at the factory or other authorized repair facilities. • When handling glass specimen slides, use care as the edges can be sharp.

Your microscope has a two year limited warranty. Please visit Celestron website for detailed information on all Celestron microscopes at www.celestron.com. Below are a few snapshot images taken by a young teenager on his first attempt using the VP Eye software.



Winter Jasmine Leaf with 4x Objective

Winter Jasmine Leaf with 15x Objective

U.S. Penny with 4x Objective



Year Tilia Stem with 4x Objective

Year Tilia Stem with 15x Objective

Rock with 4x Objective

6

www.celestron.com

FCC Statement This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference, and 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503 U.S.A. Telephone: 310.328.9560 • Fax: 310.212.5835 ©2011 Celestron All rights reserved. • Printed in China • 01-11

Product design and specifications are subject to change without prior notification. Designed and intended for those 13 years of age and older.

Kit

microscope numérique GUIDE DE L’UTILISATEUR Modèle n° 44320 FRANÇAIS

Introduction notamment des pièces, des pierres, des insectes, des matières diverses, etc. Et enfin, vous pouvez créer vos propres lames porte-objets pour explorer davantage les fascinantes observations permises par le microscope. Pour vous aider à vous familiariser avec votre microscope, nous vous recommandons l’excellent livre d’Usborne, « The World of the Microscope », qui indique différents projets et activités ainsi que les techniques à employer. Grâce à l’appareil photo numérique et au logiciel livrés avec, vous pouvez observer des images grossies ou encore capturer des vidéos ou prendre des photos. La dernière partie de ce manuel offre des conseils de nettoyage et d’entretien faciles à suivre pour augmenter la qualité de la performance de votre microscope et l’utiliser avec satisfaction pendant des années. Remarque : Ce produit a été conçu et s’adresse à des personnes de 13 ans ou plus !

Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de ce microscope Celestron. Votre nouveau microscope est un instrument de précision optique fabriqué à partir de matériaux d’excellente qualité pour lui assurer une grande durabilité et longévité. Il est conçu pour vous donner une vie entière de satisfaction avec un entretien minimum. Avant de tenter d’utiliser votre microscope, veuillez lire attentivement le mode d’emploi afin de vous familiariser avec ses différentes fonctions et son mode opérationnel et d’en profiter ainsi pleinement. Reportez-vous aux schémas du microscope pour étudier les différentes pièces dont il est question dans ce manuel. Ce microscope offre des grossissements puissants de 40x à 600x. Il convient parfaitement à l’observation d’échantillons de levures et de moisissures, de cultures, d’éléments végétaux et animaux, de fibres, bactéries et autres. Vous pouvez aussi examiner des objets fins et de petite taille avec des grossissements moins importants, 1. Oculaire zoom

11. Illuminateur supérieur

2. Tube de l’oculaire

3. Tourelle 10. Bras

4. Objectif

9. Pinces valet

5. Platine

8. Bouton de mise au point

6. Illuminateur inférieur

7. Socle

Figure 1 Accessoires standard livrés avec votre microscope • Oculaire zoom 10x – 20x

• Appareil photo numérique

• Objectifs 4x, 15x, 30x

• USB Cable – 1.1

• Illuminateur supérieur - LED

• 3 lames porte-objets préparées, une lame à trou (transparente), 2 lames vierges

• Illuminateur inférieur - LED • Diffuseur

1

• Aile d’abeille, crevette, fragments de pierre, pinces à épiler, sonde à aiguille et compte-gouttes oculaires • CD-ROM – Logiciel d’installatio

Spécifications — Modèle n° 44320 Platine Oculaire zoom Dispositif de mise au point Objectifs Illuminateur – supérieur Illuminateur – inférieur Tourelle Résolution de l’appareil photo Poids/dimensions (avec piles)

Platine simple avec pinces valet métalliques – 74 mm x 70 mm (2,9 po x 2,8 po) Éléments optiques en verre Puissance continue de 10x à 20x Mise au point grossière – doubles boutons Éléments optiques tout en verre – voir le tableau de grossissement concernant les différentes puissances Type lampe-stylo. Fonctionne avec 2 piles AAA (fournies par l’utilisateur) Fonctionne avec 2 piles AA (fournies par l’utilisateur) Triple avec butée à déclic VGA 640 x 480 pixels 624 g (22 oz) — 133 mm x 79 mm x 248 mm (5,25 po x 3,13 po x 9,75 po )

Tableau de grossissement Utilisez le tableau ci-dessous pour déterminer le grossissement des différentes combinaisons d’oculaires/ objectifs de votre microscope.

Objectif 10x sur l’oculaire zoom 20x sur l’oculaire zoom

4x 15x 30x 40x 150x 300x 80x 300x 600x

Installation de votre microscope 7. Installez les piles de l’illuminateur inférieur dans le socle (7) (Figure 1) du microscope qui nécessite deux piles AA (fournies par l’utilisateur). Voir l’illustration 3a montrant le compartiment à piles refermé au dos du microscope. L’illustration 3b indique comment installer les piles dans le compartiment (voir sur l’intérieur du couvercle du compartiment à piles le positionnement des bornes positives (+) et négatives (-) des piles. Tirez sur le couvercle pour l’ouvrir tout en maintenant fermement le socle puis, une fois les piles en place, appuyez dessus fermement pour le refermer.

1. Sortez la boîte en polystyrène expansé du carton. 2. Retirez le ruban adhésif qui sert à maintenir en place les différents articles dans la boîte en polystyrène expansé. 3. Retirez délicatement le microscope et les autres pièces et installez-les sur une table, un bureau ou toute autre surface plane. 4. Retirez l’emballage plastique protégeant le microscope. 5. Retirez le cache en plastique de l’oculaire zoom (1) (Figure 1). 6. Installez les piles dans l’illuminateur supérieur (11) (Figure 1) qui nécessite deux piles AAA (fournies par l’utilisateur). Voir illustration ci-dessous (Figure 2) — Tournez la partie supérieure de la lampe-stylo (illuminateur supérieur) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour la retirer. Insérez ensuite les piles AAA dans le tube en introduisant les bornes positives en premier. Vissez la partie supérieure de la lampestylo dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle soit bien serrée.



Figure 3a

Figure 3b

Vous pouvez maintenant utiliser votre microscope pour observer des lames porte-objets ou des petits objets à l’aide de son oculaire zoom ! Le mode d’emploi et l’installation de l’appareil photo numérique (CMOS) sont indiqués plus loin dans ce manuel.

Figure 2

2

Fonctionnement du microscope Observation d’un échantillon

avec un peu de pratique. Lisez les rubriques ci-dessous concernant la mise au point, le changement de puissance et l’illumination avant de poursuivre. Vous pouvez maintenant effectuer une mise au point et observer l’échantillon, mais vous devez néanmoins prendre certaines précautions préalables pour éviter d’endommager une lame porte-objets ou un objet de valeur. Si vous utilisez des puissances de grossissement élevées lors de la mise au point, vérifiez que l’objectif ne touche ni la lame ni l’objet observé.

Placez délicatement une lame d’échantillon sous les pinces valet de la platine (9) (Figure 1) et centrez l’échantillon directement sur l’orifice situé au centre de la platine (5) (Figure 1) – La Figure 4a ci-dessous représente la partie platine avec son orifice central et la Figure 4b une lame porte-objets centrée sur l’orifice de la platine. Il faut expérimenter au départ pour bien placer des lames ou des objets au centre de la platine étant donné que l’image observée est à la fois renversée et inversée, mais ce centrage deviendra beaucoup plus facile à effectuer

Figure 4A

Figure 4B

Mise au point et changement de puissance (grossissement)

Figure 5

microscope au-dessus de celle-ci et ce jusqu’à ce que la tourelle s’enclenche en position. Veillez à ce que l’objectif ne touche pas la lame porte-objets ou un objet lorsque vous passez à des puissances de grossissement plus importantes – pour éviter cela, tournez d’abord le bouton de mise au point de manière à abaisser la platine. Remarque la plage de puissance de l’objectif que vous utilisez est indiquée sur la tourelle une fois qu’elle s’est enclenchée en position. 4. L’utilisation des puissances de grossissement les plus élevées donnera toutefois des objets un peu plus sombres. Les meilleures observations d’objet sont généralement obtenues en utilisant des grossissements plus faibles qui offrent un champ de vision plus étendu et une meilleure illumination.

Maintenant que la lame porte-objets (ou l’objet) est placée directement sous l’objectif, utilisez le bouton de mise au point (8) (Figure 1) pour effectuer la mise au point de l’échantillon. Veuillez noter que les objets de très petite taille doivent être placés sur la lame transparente avec partie creuse centrale. 1. Commencez toujours par la puissance la plus faible (objectif 4x) et l’oculaire zoom sur la position 10x (en fin de course dans le sens inverse des aiguilles d’une montre ([lorsque vous faites face à la partie frontale du microscope] jusqu’à ce qu’il ne puisse pas aller plus loin) afin d’obtenir une puissance totale de 40x., qui est la puissance la plus utile pour les objets solides. 2. Pour obtenir une puissance légèrement supérieure, vous pouvez tourner la bague moletée de l’oculaire zoom (voir Figure 5) dans le sens des aiguilles d’une montre pour obtenir des puissances de 40x à 80x (ou toute puissance intermédiaire) en continuant à tourner jusqu’à la position 20x de l’oculaire. Veuillez noter que vous devrez refaire la mise au point chaque fois que vous tournez l’oculaire afin d’obtenir une image nette. 3. Pour des puissances d’observation beaucoup plus élevées, il faut tourner la tourelle (3) (Figure 1) de manière à amener l’objectif sur le chiffre 15x (puissance totale de 150x à 300x selon la position sur laquelle se trouve l’oculaire zoom, ou sur 30x qui offre une puissance totale de 300x à 600x). Tournez la tourelle d’une main tout en maintenant de l’autre main le

Éclairage Pour que les objets observés soient aussi nets et précis que possible, il sera nécessaire de régler l’illumination (éclairage). 1. L’illuminateur supérieur (11) (Figure 1) est utilisé uniquement pour des objets solides (et non les lames porte-objets) afin que la lumière brille sur l’objet. Appuyez sur le bouton situé en haut de l’illuminateur de la lampe-stylo pour la mise en marche/l’arrêt. Pour modifier la luminosité, il suffit de déplacer l’illuminateur de haut en bas ou de le tourner à gauche ou à droite. Avec un peu de pratique, vous parviendrez à déterminer le meilleur moyen d’ajuster l’éclairage de manière à obtenir une excellente image des objets observés.

3

2. L’illuminateur inférieur (6) (Figure 1) s’utilise avec les lames porte-objets en éclairant ces lames à travers l’orifice de la platine. La Figure 6a ci-dessous est une vue rapprochée de l’illuminateur. Pour allumer l’illuminateur, il suffit de le tourner de manière à laisser la lumière filtrer à travers l’orifice. Pour éteindre l’illuminateur, tournez-le vers le bas de manière à ce que le miroir soit positionné sur le dessus (le miroir n’est pas utile avec ce microscope étant donné que vous disposez d’un illuminateur électrique bien plus performant). 3. L’éclairage de l’illuminateur inférieur peut être augmenté ou diminué en tournant très légèrement l’illuminateur.

Comme avec l’illuminateur supérieur, il vous faudra un peu de pratique pour obtenir le meilleur éclairage et des observations très nettes. 4. L’illumination inférieure peut être trop intense pour certaines lames porte-objets. Pour cette raison, votre microscope est équipé d’un diffuseur permettant de réduire la luminosité et l’éclat afin d’obtenir des images plus précises avec un taux de contraste élevé. Le diffuseur est la petite pièce noire illustrée en Figure 6a. Ce diffuseur s’emboîte par dessus l’ampoule en appuyant simplement dessus. La Figure 6b est une photo de l’illuminateur avec le diffuseur en place. Il faut une certaine expérience pour parvenir au résultat souhaité.

Figure 6a

Figure 6b

Utilisation de l’appareil photo numérique avec votre microscope pour la visualisation et l’imagerie Avant d’utiliser votre microscope pour visualiser des images sur l’écran de votre ordinateur ou pour de l’imagerie, vous devez vous assurer que le pilote est reconnu par votre ordinateur. Votre microscope est un appareil de type « Plug and Play » (prêt-à-tourner) et l’ordinateur reconnaîtra automatiquement son pilote avec les systèmes d’exploitation Microsoft Windows 98/98SE/2000/ME/XP/Vista/Windows 7 de même que sur Apple MAC 10.4.9 et versions ultérieures. Branchez le câble USB du microscope dans le port USB de votre ordinateur. Chaque système informatique présente des messages légèrement différents. Par exemple, sur certains systèmes d’exploitation Vista, le message obtenu lors du raccordement d’un nouveau périphérique est « Installation du pilote en cours » et tout de suite après, le message « Vos périphériques sont prêts à l’emploi » s’affiche. Il suffit simplement de suivre les instructions à l’écran. Vous devez installer le logiciel VP EYE (sur système d’exploitation Windows) pour être en mesure d’afficher et/ou d’acquérir des images. Auparavant, il vous faut débrancher le câble USB jusqu’à la fin de l’installation. Si vous le souhaitez, vous pouvez également utiliser le microscope avec les logiciels de capture d’image/photo déjà installés sous votre système Windows. Pour utiliser ce microscope sur des systèmes d’exploitation MAC, votre ordinateur doit être équipé d’un logiciel de capture d’image/photo (par exemple, une combinaison de « iChat » avec « Photo Booth », etc.). Pour trouver « Photobooth » sur votre Mac, allez sur le disque dur et cliquez sur « Applications ». Choisissez « Photobooth » dans la liste d’applications. Si un appareil photo est déjà connecté à l’ordinateur, Photobooth apparaîtra comme votre sélection par défaut. Vous devez remplacer cette sélection par

« Celestron Microscope ». Vous serez ensuite en mesure de prendre des photos avec votre microscope en utilisant le bouton de capture. À noter : les claviers des ordinateurs Mac sont fréquemment équipés d’un port USB. Le microscope ne fonctionnera pas sur ce port USB car sa puissance est insuffisante. Vous devez le connecter sur l’une des prises USB de votre tour informatique. Lorsque vous visualisez ou que vous prenez une image, vous pouvez changer l’orientation de l’image sur l’écran de l’ordinateur en tournant le microscope sur la position recherchée.

Installation du logiciel VP EYE

4

Votre microscope est livré avec le logiciel d’imagerie VP EYE sur le CD-ROM qui vous permet d’utiliser l’instrument à des fins d’observation et d’imagerie sur votre ordinateur s’il est équipé du système d’exploitation Microsoft Windows. Avant d’installer le logiciel, retirez le câble USB de l’appareil photo numérique de votre ordinateur et attendez que l’installation du logiciel soit terminée pour le rebrancher. Insérez le CD-ROM dans votre lecteur de CDROM. Il devrait se lancer automatiquement. Des messages s’affichent (chaque système d’exploitation peut avoir des messages sensiblement différents) pour vous guider pendant le processus d’installation. Si le logiciel ne se lance pas automatiquement, faites un double clic sur « Poste de travail » et un clic droit sur l’icône du CD-ROM. Il devrait alors démarrer. • Le dossier « VP EYE » se trouve dans « Files Currently on the CD » (Fichiers actuellement sur le CD).

Double-cliquez dessus, puis sur « Setup » (Installation) parmi les choix proposés (InstallShield Setup Launcher). • L’assistant d’installation InstallShield s’affiche. Sélectionnez ensuite les choix par défaut, « Next » (Suivant), etc. jusqu’à ce que « Finish » (Terminer) s’affiche, puis cliquez dessus.

Votre logiciel a été correctement installé. Une icône intitulée « VP EYE » s’installe sur votre bureau. Si vous ne trouvez pas cette icône, il vous suffit de sélectionner le programme parmi ceux déjà installés pour utiliser le microscope numérique.

Branchement de l’appareil photo numérique sur le microscope Après avoir installé le logiciel, vous pouvez enfin raccorder votre appareil photo au microscope. Tout d’abord, il vous faut retirer l’oculaire zoom (1) (Figure 1) du tube pour oculaire (2) (Figure 1) en le tournant après la butée, sur la position 10x. Exercez une légère pression sur l’oculaire (tout en maintenant le socle d’une main) et continuez à tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le dévisser du tube de l’oculaire. Retirez le cache de l’appareil photo. Vissez ensuite l’appareil photo sur le tube de l’oculaire (dans le sens des aiguilles d’une montre) jusqu’à ce que vous sentiez qu’il soit pratiquement bloqué et arrêtez-vous. Pour finir, branchez le câble USB

Figure 7a

dans l’un des ports USB disponibles de votre ordinateur. Pour visualiser ou imager une lame porte-objets ou un objet, vous pouvez changer l’orientation de l’image sur l’écran de l’ordinateur en amenant l’appareil photo sur la position souhaitée – tournez-le généralement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre de manière à ne pas bloquer l’appareil photo dans le tube de l’oculaire. De gauche à droite ci-dessous – appareil photo avec câble USB (7a), tube de l’oculaire (7b), appareil photo fixé au tube de l’oculaire (7c), microscope avec appareil photo raccordé à un ordinateur via un câble USB (7d).

Figure 7b

Figure 7c

Figure 7d

Installation du logiciel VP EYE Le logiciel que vous avez installé s’appelle VP-EYE. Ce logiciel vous permet d’observer des lames porte-objets ou divers objets sur votre ordinateur. Lorsque vous visualisez avec l’appareil photo installé, le grossissement obtenu dépend de l’objectif utilisé ainsi que de la taille du moniteur de votre PC. Branchez le câble USB du Microscope sur votre ordinateur. Le VP EYE comporte les fonctions de capture d’image et l’organisation de base pour vos photos (clichés) et

vidéos. Cliquez sur l’icône VP EYE pour commencer (ou sélectionnez ce programme dans le menu Démarrer de votre ordinateur). Le logiciel est particulièrement intuitif et facile à utiliser. Remarque : Selon la version du logiciel, tous les programmes indiqués ne sont pas nécessairement présents. Vous pouvez imprimer un mode d’emploi succinct à partir du logiciel installé. Pour de plus amples informations sur le logiciel, visitez le site http://www.mmedia.com.tw.

Grossissements obtenus avec l’appareil photo numérique — estimations Objectif 4x Objectif 15x Objectif 30x

avec moniteur 14 po — 340x avec moniteur 14 po — 1200x avec moniteur 14 po — 2000x

5

avec moniteur 17 po — 400x avec moniteur 17 po — 1380x avec moniteur 17 po — 2400x

Entretien, nettoyage et garantie Votre microscope Celestron ainsi que l’appareil photo numérique sont des instruments optiques de précision qu’il convient de toujours manipuler avec soin. Si vous respectez ces conseils de nettoyage et d’entretien, votre microscope ne nécessitera qu’un entretien minimum pendant toute sa durée de vie. • Lorsque vous avez fini de vous servir de votre microscope, retirez tous les échantillons laissés sur la platine. • Éteignez les illuminateurs supérieur et inférieur lorsque vous avez fini de vous servir du microscope. • Si le microscope doit rester inutilisé pendant une période prolongée, retirez les piles des illuminateurs supérieur et inférieur. • Remettez toujours le cache anti-poussière sur l’oculaire et le capteur de l’appareil photo lorsqu’il n’est pas utilisé ou avant de le ranger. • Rangez le microscope dans un lieu propre et sec. • Si vous utilisez votre microscope sous la lumière directe du Soleil, faites très attention à ne pas endommager l’instrument ni à vous abîmer les yeux. • N’orientez jamais le capteur de l’appareil photo en direction du soleil sous peine d’endommager l’appareil photo et de l’empêcher de fonctionner. • Pour déplacer le microscope, tenez-le d’une main et par son « bras ». • Nettoyez les surfaces externes avec un chiffon humide. • Ne nettoyez jamais les surfaces optiques avec des chiffons ou serviettes en papier qui pourraient les rayer facilement. • Éliminez la poussière des surfaces optiques avec une brosse en poils de chameau ou une buse de pulvérisation. • Pour éliminer les empreintes des surfaces optiques, utilisez un agent nettoyant pour objectifs et un chiffon spécial disponibles dans la plupart des magasins de photo, et ne faites pas de cercles pour éviter les filandres ou rayures. • Ne jamais démonter ni nettoyer les surfaces optiques internes. Cette procédure devrait être confiée à des techniciens qualifiés en usine ou à des centres de réparations agréés. • Lors de la manipulation des lames porte-objets en verre, faites attention aux bords coupants.

Votre microscope bénéficie d’une garantie limitée de deux ans. Veuillez consulter le site web Celestron pour des informations détaillées sur toute la gamme de microscopes Celestron à www.celestron.com. Vous trouverez ci-dessous quelques clichés pris par un jeune adolescent lors de ses premières tentatives avec le logiciel VP EYE.



Feuille de jasmin d’hiver avec objectif 4x

Feuille de jasmin d’hiver avec objectif 15x

Pièce d’un cent américain avec objectif 4x



Racine de tilleul annuel avec objectif 4x

Tige de tilleul avec objectif 15x

Pierre avec objectif 4x

6

www.celestron.com

Déclaration FCC Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation de la Commission Fédérale sur les Communications. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : 1. Ce dispositif ne doit pas provoquer d’interférences dangereuses, et 2. Ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement indésirable. 2835 Columbia Street • Torrance, Californie 90503 U.S.A. Téléphone : (310) 328-9560 • Fax : (310) 212-5835 ©2011 Celestron Tous droits réservés. • Imprimé en Chine • 01-11

Le design et les spécifications du produit sont sujets à des modifications sans notification préalable. Conçu et destiné aux personnes âgées de 13 ans et plus.

Conjunto

digital del microscopio

MANUAL DE INSTRUCCIONES Modelo Nº 44320 ESPAÑOL

Introducción Le felicitamos por su compra del microscopio de Celestron. Su microscopio es un instrumento óptico de precisión fabricado con materiales de gran calidad para asegurarle durabilidad. Está diseñado para ofrecerle una vida llena de entretenimiento con un mantenimiento mínimo.

piedras, insectos, diferentes materiales, etc. También puede explorar el maravilloso mundo microscópico creando su propia colección de portaobjetos de muestras. Un excelente libro que describe varios proyectos, actividades y técnicas para iniciar este estudio es el libro escrito por Usborne “The World of the Microscope” (El mundo de los microscopios). Con la cámara digital y el software que se incluyen, podrá observar las imágenes aumentadas o tomar vídeos o fotos. La sección final de este manual le ofrece consejos sencillos para el mantenimiento y cuidado que debe seguir para garantizar que su microscopio pueda ofrecerle años de rendimiento, uso y deleite de calidad. Nota: Este producto ha sido diseñado para usuarios a partir de los 13 años de edad.

Antes de intentar usar su microscopio, lea todas las instrucciones para familiarizarse con las funciones y operaciones a fin de maximizar el disfrute y uso del mismo. Vea los diagramas del microscopio para ubicar las piezas detalladas en este manual. El microscopio proporciona grandes potencias de 40x a 600x. Es ideal para examinar portaobjetos con muestras de levaduras y hongos, cultivos, plantas y partes de animales, fibras, bacteria, etc. También puede examinar pequeños y delgados objetos a bajas potencias como monedas,

1. Pieza ocular - zoom

2. Tubo del ocular

11. Iluminador superior

3. Revolver 10. Brazo

4. Objetivo

9. Pinzas de la platina

5. Platina

8. Botón de enfoque

6. Iluminador inferior

7. Base

Figura 1

Accesorios estándar con su microscopio • Pieza ocular del zoom de 10x a 20x

• Cámara digital

• Objetivo de 4x, 15x y 30x

• Cable USB - 1,1

• Iluminador LED superior

• 3 portaobjetos de vidrio preparados; portaobjeto con orificio (transparente), 2 portaobjetos de vidrio vírgenes

• Iluminador LED inferior • Difusor de luz

• Ala de abeja, camarón, trozos de piedras, pinzas, punta de prueba y gotero

1

• CD-ROM, instalación de software

Especificaciones — Modelo Nº 44320 Platina Pieza ocular - zoom Mecanismo de enfoque Objetivos Iluminador superior Iluminador inferior Revólver Resolución de cámara Peso/Dimensiones (con pilas)

Pinzas para platina sencilla con carga por resorte: 74 mm x 70mm (2,9 x 2,8 pulg.) Sistema óptico de vidrio. Potencia continua de 10x a 20x Enfoque basto: botones dobles Sistema óptico todo de vidrio: vea el diagrama de aumentos para las potencias Estilo microlámpara de haz eléctrico filiforme. Utiliza pilas 2AAA (proporcionadas por el usuario) Utiliza pilas 2AA (proporcionadas por el usuario) Triple con sonido al detenerse VGA pixeles 640x 480 22 onzas (624 gramos) — 133 x 79 x 248 mm (5,25 x 3,13 x 9,75 pulg.)

Tabla de aumentos Utilice la siguiente tabla para determinar el aumento de las diferentes combinaciones de piezas oculares o lentes de objetivo de su microscopio.

Objetivo 4x 15x 30x 10x en la pieza ocular del zoom 40x 150x 300x 20x en la pieza ocular del zoom 80x 300x 600x

Instalación del microscopio 7. Instale las pilas del iluminador inferior en la base, Figura 1 (7) del microscopio que utiliza dos pilas de tipo AA (proporcionadas por el usuario). Vea la imagen a continuación 3a que muestra el compartimiento de la pila cerrado en la parte posterior del microscopio. La imagen 3b muestra las pilas que se están instalando en el compartimiento (mire el interior de la cubierta del compartimiento de pilas para ver donde hay que posicionar los extremos positivo (+) y negativo (-) de las pilas). Tire de la cubierta para abrirla mientras que sujeta la base firmemente y empuje para cerrarla después de haber insertado las pilas.

1. Extraiga de la caja el envase de espuma de poliestireno. 2. Quite la cinta adhesiva del envase de espuma de poliestireno que sujeta las diferentes partes en su lugar. 3. Saque con cuidado el microscopio y las otras piezas del envase y póngalos en una mesa, en un escritorio u en otra superficie plana. 4. Retire la bolsa de plástico que cubre el microscopio. 5. Quite la tapa de plástico de la pieza ocular del zoom, Figura 1 (1). 6. Instale las pilas en el iluminador superior, Figura 1 (11) que utiliza dos de tipo AAA (el usuario las proporciona). Vea la imagen a continuación (Figura 2). Gire hacia la izquierda la parte superior de la microlámpara de haz eléctrico filiforme (iluminador superior) para extraerla. A continuación, instale las pilas de tipo AAA en el tubo insertando primero los extremos positivos. Enrosque la parte superior de la microlámpara hacia la derecha hasta que esté bien apretada.



Figura 3a

Figura 3b

Figura 2 ¡Ahora ya puede utilizar su microscopio para mirar las muestras o los pequeños objetos por la pieza ocular del zoom del microscopio! Más adelante en este manual se darán instrucciones de instalación y operación para utilizar la cámara digital (CMOS).

2

Funcionamiento del microscopio Visualización de una muestra

al utilizarse más veces podrá centrarlos con más facilidad. Lea las secciones a continuación sobre enfoque, cambio de potencia e iluminación antes de proceder.

Coloque con cuidado un portaobjetos con una muestra debajo de las pinzas de la platina, Figura 1 (9) y céntrela directamente sobre el orificio en el centro de la platina, Figura 1 (5). La Figura 4a a continuación muestra el área de la platina con el orificio en el centro y la Figura 4b muestra un espécimen centrado sobre el orificio de la platina. Habrá que practicar para poder colocar bien los portaobjetos o los objetos en el centro de la platina, ya que la imagen que se ve está boca abajo e invertida pero



Figura 4A

Ya está listo para enfocar y ver el espécimen, pero primero debe tomar algunas precauciones para no dañar el portaobjetos con la muestra o el objeto. Al utilizarse las potencias mayores al enfocar, asegúrese de que el objetivo no entre en contacto con el portaobjetos o con el objeto que se esté observando.

Figura 4B

Enfoque y cambio de potencia (aumento)

Figura 5

su lugar. No permita que el objetivo entre en contacto con la muestra en el portaobjetos o el objeto que vaya a observar al cambiar a una potencia mayor; deberá girar el botón del enfoque primero para bajar la platina. Nota: La potencia que está utilizando en el objetivo se muestra en el revólver después de encajar en su posición. 4. En potencias mayores, la imagen estará muy agrandada pero se verá algo oscura. La mejor observación puede obtenerse en las potencias menores, ya que el campo de visualización será más amplio y tendrá mejor iluminación.

Ahora que el portaobjetos con la muestra (u objeto) está directamente colocado debajo del objetivo, utilice el botón de enfoque, Figura 1 (8) para enfocarlo. Para observar objetos muy pequeños deberá colocarlos en el portaobjetos transparente con orificio el centro. 1. Comience siempre con la potencia más baja (objetivo de 4x) y posicione la pieza ocular del zoom en 10x hacia la izquierda hasta el final (según se mira al microscopio desde su parte anterior) para que la potencia total sea de 40x, esta es la mejor potencia para observar objetos sólidos. 2. Para obtener una potencia ligeramente mayor, puede girar el aro estriado de la pieza ocular del zoom (vea la Figura 5) a la derecha hacia la derecha para obtener potencias de 40x a 80x (o en el medio), a medida que continúa girando hacia la posición 20x de la pieza ocular. Tendrá que enfocar de nuevo a donde quiera que gire la pieza ocular para obtener una imagen clara. 3. Para obtener potencias mayores, deberá girar el revólver, Figura 1 (3) para cambiar el objetivo a 15x (proporciona una potencia total de 150x a 300x según la posición que tenga el zoom, o a 30x la cual proporciona una potencia total de 300x a 600x). El revólver se gira sujetando el microscopio por encima del mismo con una mano y girándolo con la otra mano hasta que encaje en

Iluminación Para obtener la mejor imagen posible deberá ajustarse la iluminación. 1. El iluminador superior Figura 1 (11) se utiliza sólo para los objetos sólidos (no portaobjetos con muestras) de forma que la luz brille sobre el objeto. Presione el botón en la parte superior del iluminador de la microlámpara para encenderlo. La luminosidad puede cambiarse moviendo el iluminador hacia arriba y hacia abajo o girándolo hacia la izquierda o derecha. Después de utilizarlo varias veces podrá determinar la mejor forma de ajustar la luz para obtener la visualización más adecuada.

3

2. El iluminador inferior Figura 1 (6) se utiliza para visualizar portaobjetos con muestras, ya que proyecta la luz desde el orificio de la platina a través del portaobjetos. En la Figura 6a a continuación puede ver un primer plano del iluminador. El iluminador se enciende girándolo de forma que la luz se proyecta hacia arriba a través del orificio. El iluminador se apaga girándolo hacia abajo de forma que el espejo se sitúe en la parte superior (el espejo no es útil con este microscopio porque éste tiene un iluminador eléctrico mucho mejor). 3. La luz del iluminador inferior puede aumentarse o disminuirse al girar el iluminador con movimientos muy lentos. Como ocurre con el iluminador superior, tendrá

que experimentar para obtener la mejor iluminación de la imagen. 4. La iluminación inferior puede resultar demasiado brillante con algunos portaobjetos con muestras. Con su microscopio se incluye un difusor de luz que reduce algo el brillo y el resplandor y puede producir una imagen más clara con un mayor nivel de contraste. En la Figura 6a, el difusor es la pequeña pieza negra. El difusor se ajusta sobre el área de la bombilla al presionar para ajustarlo. La Figura 6b muestra la apariencia del iluminador con el difusor de luz en su lugar. Tomará experiencia para lograrlo.

Figura 6a

Figura 6b

Uso de la cámara digital para la visualización y toma de imágenes con su microscopio Antes de utilizar su microscopio para la visualización en la pantalla del ordenador o para obtener imágenes, tendrá que asegurarse de que el controlador es reconocido por su ordenador. Su microscopio es de tipo Plug and Play (enchufar y reproducir) el cual el ordenador deberá reconocer automáticamente el tipo de controlador, tanto en los sistemas operativos Windows 98/98SE/2000/ME/ XP/Vista/Windows 7 como en Apple MAC versión 10.4.9 o posterior. Enchufe el cable USB del microscopio en el puerto USB de su ordenador. Cada sistema informático tendrá un mensaje ligeramente diferente. Por ejemplo, en algunos sistemas operativos Vista, al conectarse, el mensaje podría decir Installing Device Driver Software (Instalando software del controlador del dispositivo) y a continuación podría ver el mensaje Your Devices Are Ready to Use (Ya puede utilizar sus dispositivos). Simplemente siga las instrucciones que se muestran en la pantalla. Tendrá que instalar el software VP EYE (en Windows) para poder ver u obtener imágenes, y antes de hacer esto tendrá que desenchufar el cable USB hasta que la instalación se haya finalizado. También puede utilizar el software de imágenes y fotos que tenga en su sistema Windows si así lo desea. Para utilizar el microscopio con los sistemas operativos MAC, deberá usar un programa de captura de imágines o fotos combatible con MAC (como una combinación de “ichat” con “PhotoBooth”, etc.). Para encontrar el ícono de “PhotoBooth” en el sistema MAC, pulse el ícono de Aplicaciones en el disco duro de su ordenador, seleccione PhotoBooth de la lista de aplicaciones. PhotoBooth estará predeterminado si la cámara está instalada en su ordenador. Tendrá que

cambiar la opción “Celestron Microscope”, de esa manera podrá tomar fotos pulsando el botón de captura del microscopio. Nota: Varios teclados Mac tienen un puerto USB. El puerto USB no tiene suficiente poder para hacer funcionar el microscopio Tendrá que conectar el USB directamente a su ordenador. Al visualizar u obtener imágenes podrá cambiar la orientación de las mismas en la pantalla del ordenador al rotar el microscopio hacia la posición que desee.

Instalación del software VP EYE Su microscopio viene con un software de imágenes VP EYE instalado en el CD-ROM que le permite utilizar su microscopio para visualizar y obtener imágenes con su ordenador al utilizar los sistemas operativos Windows de Microsoft. Antes de instalar el software, extraiga de su ordenador el cable USB de la cámara digital y no lo conecte hasta que la instalación del software se haya completado. Introduzca el CD-ROM en la unidad de disco de su ordenador; el CDROM comenzará automáticamente. Aparecerán mensajes (cada sistema operativo puede mostrar algo diferente) para guiarle durante el proceso de instalación. Si el software no comienza automáticamente, haga doble clic en “Mi PC” y con el botón derecho del ratón haga clic en el icono CD-ROM para iniciarlo. • Verá “Files Currently on the CD” (Archivos actualmente en el CD) y verá “VP EYE” como una carpeta. Haga doble clic en la carpeta y a continuación seleccione con otro doble clic “Setup” (InstallShield Setup Launcher). 4

• Enseguida aparecerá el asistente de InstallShield. A continuación, seleccione las opciones predeterminadas, tales como “Next” (Siguiente) hasta llegar a “Finish” (Terminar).

Si su software se instaló correctamente. En el escritorio tendrá un icono llamado “VP EYE”, pero si no es así, ése será el nombre del programa que tendrá que seleccionar en los programas instalados cuando desee utilizar el microscopio digital.

Cómo conectar su cámara digital al microscopio Después de instalar el software, ya puede conectar su cámara al microscopio. Primero tiene que quitar la pieza ocular del zoom, Figura 1 (1) del tubo del ocular, Figura 1 (2) girándolo pasado el límite de parada a la posición de 10x. Ponga un poco de presión en el ocular (y una mano en la base del soporte) y a continuación gírelo hacia la izquierda para desenroscarlo del tubo del ocular. Remueva la tapa protectora de la cámara. A continuación, enrosque la cámara en el tubo del ocular (hacia la derecha) hasta que sienta que casi está apretado y suéltela. Finalmente, conecte el cable USB en el puerto adecuado de su ordenador.

Figura 7a

Al visualizar u obtener imágenes de la muestra en el portaobjetos u objeto, podrá cambiar la orientación de la imagen en la pantalla del ordenador girando la cámara a la posición deseada, esto se hace generalmente girándola hacia la izquierda para no apretarla más en el tubo del ocular. De izquierda a derecha: cámara digital con cable USB (7a), tubo del ocular (7b), cámara conectada al tubo del ocular(7c), microscopio con la cámara conectada a un ordenador con el cable USB (7d).

Figura 7b

Figura 7c

Figura 7d

Software VP-EYE El paquete de software que ha instalado se llama VPEYE. Este software le permite observar portaobjetos con muestras u objetos en su ordenador. Cuando haga observaciones con la cámara instalada, el aumento depende del objetivo que esté utilizando y también del tamaño del monitor de su PC. Enchufe el cable USB del microcopio a su ordenador. VP EYE contiene obtención y organización básicas de imágenes para sus fotos y vídeos. Haga clic en el ícono VP EYE para comenzar (o desde los programas en el menú Inicio de su ordenador) El software es muy intuitivo y fácil de utilizar.

Nota: El paquete del software quizás no tenga los programas listados debido a la versión del mismo. Puede imprimir una hoja de las instrucciones cortas del software instalado. Si desea obtener información adicional sobre el software, consulte el sitio Web http://www.mmedia.com.tw

Aumento utilizando la cámara digital, aproximaciones Objetivo de 4x Objetivo de 15x Objetivo de 30x

utilizando un monitor de 14 pulgadas — 340x utilizando un monitor de 14 pulgadas — 1200x utilizando un monitor de 14 pulgadas — 2000x

5

utilizando un monitor de 17 pulgadas — 400x utilizando un monitor de 17 pulgadas — 1380x utilizando un monitor de 17 pulgadas — 2400x

Cuidado, mantenimiento y garantía Su microscopio y cámara digital de Celestron son instrumentos ópticos de precisión y deben tratarse con cuidado siempre. Siga estas sugerencias de cuidado y mantenimiento y su microscopio necesitará muy poco mantenimiento durante toda su vida útil. • Cuando haya terminado de usar el microscopio, retire todas las muestras que hayan quedado en la platina. • Apague los iluminadores superior e inferior al terminar el uso del microscopio. • Si no va a utilizar el microscopio durante un largo periodo de tiempo, quite las pilas de los iluminadores superior e inferior. • Coloque siempre la tapa protectora sobre el ocular y el sensor de la cámara cuando no se utilice o cuando se guarde. • Guarde el microscopio en un lugar limpio y seco. • Tenga mucho cuidado si usa el microscopio bajo la luz directa del sol para evitar daños en el microscopio o en los ojos. • Nunca oriente el sensor en la cámara hacia el sol o ésta puede dañarse y dejar de funcionar. • Limpie las superficies exteriores con un paño húmedo. • Nunca limpie las superficies ópticas con un paño ni con toallitas de papel ya que pueden rayar fácilmente las superficies ópticas. • Cuando mueva su microscopio, llévelo del “brazo” con una mano. • Retire el polvo de las superficies ópticas con un cepillo de pelo de camello o un soplador de aire. • Para limpiar las huellas de las superficies ópticas, use un limpiador de lentes y tejido para limpiar las lentes, que podrá encontrar en la mayoría de las tiendas de fotografía y cuando limpie estas superficies no frote en círculo ya que esto podría causar ralladuras. • Nunca desmonte ni limpie las superficies ópticas internas. Esto debe ser realizado por técnicos calificados en la fábrica u otros centros de reparación autorizados. • Cuando manipule los portaobjetos de vidrio, tenga cuidado porque los bordes pueden ser afilados.

Su microscopio tiene una garantía limitada de dos años. Consulte la información detallada de todos los microscopios Celestron en el sitio Web de Celestron www.celestron.com. A continuación se muestran algunas imágenes tomadas por un adolescente en sus primeros intentos después de instalar el software VP Eye.



Hoja de jazmín de invierno con objetivo de 4x

Hoja de jazmín de invierno con objetivo de 15x

Moneda estadounidense con con objetivo de 4x



Tallo de tilio de un año con objetivo de 4x

Tallo de tilio de un año con objetivo de 15x

Piedra con objetivo de 4x

6

www.celestron.com

Declaración FCC Este dispositivo cumple con la parte 15 de la normativa FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: 1. Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y 2. Este dispositivo debe aceptar todas las interferencias recibidas, incluyendo las interferencias que podrían causar un funcionamiento no deseado.

2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503, U.S.A. Teléfono: 310.328.9560 • Fax: 310.212.5835 ©2011 Celestron Todos los derechos reservados. • Impreso en China 01-11

El diseño y las especificaciones del producto están sujetos a cambio sin previo aviso. Diseñado para edades de 13 años en adelante.

Kit

microscopio digitale

MANUALE DI ISTRUZIONI Modello n. 44320 ITALIANO

Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del microscopio Celestron. Il microscopio è uno strumento ottico di precisione, realizzato con materiali di alta qualità per assicurarne la lunga durata. È stato progettato perché duri una vita intera, con una minima manutenzione.

ecc. Si può anche esplorare l’affascinante mondo delle osservazioni al microscopio creando i propri vetrini di preparato. “The World of the Microscope” (il mondo al microscopio) di Usborne è un libro eccellente con cui iniziare che illustra una varietà di progetti e attività e relative tecniche. Con la fotocamera digitale e il software in dotazione, si potranno osservare le immagini ingrandite, acquisire filmati o scattare fotografie istantanee. La sezione finale del presente manuale fornisce semplici consigli per la cura e la manutenzione dello strumento: basterà seguirli per assicurarsi anni di uso, divertimento e prestazioni di alta qualità. Nota: questo prodotto è stato progettato e concepito per l’uso da parte di persone di almeno 13 anni di età!

Prima di iniziare ad utilizzare il microscopio, vi preghiamo di leggere le istruzioni per acquistare familiarità con le sue funzioni e operazioni, e per ottimizzarne l’uso. Per individuare le varie parti esaminate in questo manuale, consultate i diagrammi del microscopio. Il microscopio offre alte potenze di ingrandimento, da 40x a 600x. È particolarmente adatto per esaminare vetrini di preparati di lieviti e muffe, colture, parti di piante ed animali, fibre, batteri e così via. Alle potenze di ingrandimento inferiori potete anche esaminare oggetti piccoli e sottili, come monete, rocce, insetti, vari materiali

1. Oculare con zoom

2. Tubo oculare

11. Illuminatore superiore

3. Portaobiettivi 10. Braccio

4. Lente dell’obiettivo

9. Clip ferma-preparato

5. Portaoggetti

8. Manopola di messa a

6. Illuminatore inferiore

7. Base

Figura 1

Accessori standard in dotazione al microscopio • Oculare zoom 10x-20x

• Diffusore ottico

• Lenti dell’obiettivo con ingrandimenti 4x, 15x e 30x

• Fotocamera/telecamera digitale

• Ala di ape da miele, gamberetto, pezzi di roccia, pinze, sonda ad ago e contagocce

• Cavo USB 1.1

• CD-ROM per l’installazione del software

• Illuminatore superiore a LED

• 3 vetrini preparati, vetrino con foro (trasparente), 2 vetrini vuoti

• Illuminatore inferiore a LED

1

Dati tecnici — Modello n. 44320 Portaoggetti Oculare con zoom Focalizzatore Obiettivi Illuminatore superiore Illuminatore inferiore Portaobiettivi Risoluzione della fotocamera Peso/dimensioni (con le batterie)

Portaoggetti semplice con clip metalliche: 74 mm x 70 mm Ottica in vetro. Potenza continua di ingrandimento 10x - 20x Macrometrica a doppia manopola Ottica in vetro – vedere la tabella degli ingrandimenti per le potenze Stile a penna ottica. Utilizza due batterie AAA (non in dotazione) Utilizza due batterie AA (non in dotazione) Triplo con movimento a scatti VGA 640 x 480 pixel 624 g (22 once) — 133 x 79 x 248 mm (5,25 x 3,13 x 9,75 pollici)

Tabella degli ingrandimenti Usare la seguente tabella per determinare l’ingrandimento delle diverse combinazioni di oculare/lente dell’obiettivo del microscopio.

Lente dell’obiettivo 10x sull’oculare zoom 20x sull’oculare zoom

4x 40x 80x

15x 30x 150x 300x 300x 60x

Approntamento del microscopio 7. Installare le batterie per l’illuminatore inferiore, situato nella base, figura 1 (7), del microscopio, che impiega due batterie AA (non in dotazione). Vedere l’immagine in 3a illustrante il vano batterie chiuso sul retro del microscopio. L’immagine in 3b mostra le batterie installate nell’apposito vano (vedere l’interno dello sportello del vano batterie per individuare il posizionamento delle estremità positive (+) e negative (-) delle batterie). Tirare lo sportello per aprirlo mantenendo saldamente la base e spingerlo con fermezza per chiuderlo una volta installate le batterie.

1. Estrarre dalla scatola il contenitore in polistirolo. 2. Rimuovere il nastro adesivo dal contenitore in polistirolo che tiene in posizione le varie parti dello strumento. 3. Estrarre con cautela dal contenitore il microscopio e le altre parti, e disporli su un tavolo, una scrivania o un’altra superficie piana. 4. Togliere la borsa di plastica che copre il microscopio. 5. Togliere il cappuccio di plastica dall’oculare zoom, figura 1 (1). 6. Installare le batterie nell’illuminatore superiore, figura 1 (11), che impiega due batterie AAA (non in dotazione). Vedere l’immagine qui sotto (figura 2) — Ruotare in senso antiorario la parte superiore della penna ottica (illuminatore superiore) per estrarla. Inserire quindi le batterie AAA nel tubo, inserendo per prime le estremità positive. Avvitare la parte superiore della penna ottica in senso orario finché non risulti ben serrata.



Figura 2

Figura 3a

Figura 3b

Ora si è pronti ad usare il microscopio per esaminare vetrini di preparati o piccoli oggetti attraverso l’oculare con zoom! Per usare la fotocamera digitale (CMOS), le istruzioni sull’installazione e il funzionamento sono riportate più avanti in questo manuale.

2

Funzionamento del microscopio Visualizzazione di un preparato

uso, tuttavia, si riuscirà a centrarli facilmente. Prima di procedere, leggere le istruzioni qui sotto su Messa a fuoco, Modifica della potenza di ingrandimento e Illuminazione.

Disporre con cautela un vetrino di preparato sotto le clip ferma-preparato, figura 1 (9), e centrare il preparato direttamente sopra il foro nel centro del portaoggetti, figura 1 (5). La figura 4a mostra l’area del portaoggetti con il foro nel centro, e la figura 4b mostra un vetrino di preparato centrato sopra il foro nel portaoggetti. Si dovranno fare alcune prove per posizionare vetrini od oggetti al centro del portaoggetti, in quanto l’immagine che si vede è capovolta e rovesciata; dopo qualche



Figura 4A

Ora si è pronti a mettere a fuoco e visualizzare il preparato, ma prima occorre prendere alcune precauzioni per non danneggiare un vetrino di preparato o un oggetto prezioso. Quando si usano le potenze superiori durante la messa a fuoco, assicurarsi che la lente dell’obiettivo non colpisca il vetrino o l’oggetto in osservazione.

Figura 4B

Messa a fuoco e Modifica della potenza

Figura 5

il microscopio con una mano sopra il portaobiettivi e ruotando il portaobiettivi con l’altra finché non scatti in posizione. Quando si passa alle potenze più alte, fare attenzione a non far toccare alla lente dell’obiettivo il vetrino di preparato o l’oggetto da esaminare – si consiglia di girare per prima la manopola della messa a fuoco per portare il portaoggetti ad una posizione inferiore. Notare che la gamma di potenza della lente dell’obiettivo che si sta usando è indicata sul portaobiettivi dopo che scatta in posizione. 4. Alle potenze più alte, le immagini saranno ingrandite di molto ma saranno anche abbastanza più scure. Le immagini migliori possono essere ottenute alle potenze inferiori che hanno un più ampio campo visivo ed una maggiore illuminazione.

di ingrandimento

Ora che il vetrino di preparato (o l’oggetto) è posizionato direttamente sotto la lente dell’obiettivo, usare la vite di messa a fuoco, figura 1 (8), per mettere a fuoco il preparato. Notare che gli oggetti molto piccoli vanno messi sul vetrino trasparente (foro) con un incavo al centro. 1. Iniziare sempre alla potenza più bassa (lente dell’obiettivo da 4x) e porre l’oculare zoom sulla posizione 10x [ruotato completamente in senso antiorario (quando si è rivolti verso la parte anteriore del microscopio) fino a quando si ferma] in modo che la potenza di ingrandimento totale sia 40x, che rappresenta la potenza più potente per oggetti solidi. 2. Per una potenza di ingrandimento leggermente superiore, si può ruotare in senso orario l’anello zigrinato dell’oculare zoom (vedere la figura 5) per ottenere potenze da 40x a 80x mentre si continua a ruotare la posizione dell’oculare da 20x. Notare che per ottenere un fuoco nitido si dovrà rimettere a fuoco ogni volta che si ruota l’oculare. 3. Per potenze di ingrandimento considerevolmente superiori, occorrerà ruotare il portaobiettivi, figura 1 (3), per cambiare la lente dell’obiettivo in quella da 15x (che offre una potenza totale da 150x a 300x, a seconda della posizione in cui si ha l’oculare zoom) oppure in quella da 30x (che offre una potenza totale da 300x a 600x). Si ruota il portaobiettivi mantenendo

Illuminazione Per ottenere immagini migliori e più nitide, occorre regolare l’illuminazione. 1. L’illuminatore superiore, figura 1 (11), viene usato solo per gli oggetti solidi (non per i vetrini di preparato) per illuminare dall’alto l’oggetto. Spingere il pulsante sulla parte superiore dell’illuminatore a penna per accenderlo/spegnerlo. Si può cambiare la luminosità spostando in alto o in basso l’illuminatore, oppure ruotandolo verso sinistra o verso destra. Dopo qualche uso, si potrà determinare il modo migliore di regolare la luce in modo da ottenere le visioni ottimali.

3

2. L’illuminatore inferiore, figura 1 (6), viene usato per i vetrini di preparato; per illuminare dal basso, attraverso il foro situato nel portaoggetti e attraverso il vetrino. La figura 6a, qui sotto, mostra una vista ravvicinata dell’illuminatore. L’illuminatore viene acceso ruotandolo in modo che la luce passi attraverso il foro, e si spegne ruotandolo verso il basso in modo che lo specchio si trovi sulla parte superiore (lo specchio non è utile con questo microscopio, in quanto dispone di un illuminatore elettrico molto più efficace). 3. La luce proveniente dall’illuminatore inferiore può essere aumentata o diminuita ruotando l’illuminatore con movimenti molto piccoli. Come con l’illuminatore Figura 6a

superiore, si dovrà fare qualche prova per ottenere la migliore illuminazione per le immagini ottimali. 4. L’illuminazione inferiore potrebbe essere troppo luminosa per alcuni vetrini di preparato. È in dotazione al microscopio un diffusore ottico che riduce parzialmente la luminosità e i riflessi, e che può rendere le immagini più nitide, con un più alto livello di contrasto. Nella figura 6a il diffusore è il piccolo componente nero. Il diffusore va messo sopra l’area della lampadina premendolo su di essa. La figura 6b mostra l’aspetto dell’illuminatore con il diffusore ottico in posizione. Si renderà necessario sperimentare per ottenere il risultato desiderato. Figura 6b

Uso della fotocamera digitale per la visualizzazione e la creazione di immagini con il microscopio Prima di usare il microscopio per la visualizzazione sullo schermo del computer o per la creazione di immagini, occorre assicurarsi che il driver venga riconosciuto dal computer. Il microscopio è di tipo “Plug and Play” e il computer dovrebbe riconoscere automaticamente il tipo di driver sui sistemi operativi Microsoft Windows 98/98SE/2000/ME/XP/Vista/Windows 7, oltre che sui computer Apple MAC che usano il sistema operativo di versione 10.4.9 e successiva. Inserire il cavo USB del dispositivo di imaging nella porta USB del computer. Il messaggio sullo schermo sarà lievemente diverso da computer a computer. Per esempio, su alcuni sistemi operativi Vista, quando si inserisce il dispositivo il messaggio potrebbe essere “Installazione driver di dispositivo in corso” e poco dopo si potrebbe visualizzare il messaggio “È ora possibile utilizzare i dispositivi”. Basta seguire le eventuali istruzioni mostrate sullo schermo. Occorre installare il software VP EYE (con i sistemi operativi Windows) per poter effettivamente visualizzare e/o creare immagini, e prima di farlo occorre staccare il cavo USB fino a quando l’installazione non è terminata. Se desiderato, per catturare le immagini/foto, si potranno anche usare programmi diversi eventualmente già installati sul sistema Windows. Per usare il microscopio con un sistema operative MAC è necessario usare software di cattura immagine/fotografia compatibile con il MAC (iChat con PhotoBooth, ecc.). Per trovare PhotoBooth sul MAC, andare sul disco fisso e fare clic su Applicazioni. Dall’elenco delle applicazioni, scegliere PhotoBooth. Se vi è una fotocamera già collegata al computer, PhotoBooth sarà visualizzato come programma predefinito. Occorrerà

cambiarlo con “Celestron Microscope” (Microscopio Celestron). A questo punto si potranno scattare foto con il microscopio premendo il pulsante di cattura. Notare: molte tastiere dei computer mac sono dotate di porta USB. Il microscopio non funzionerà se viene collegato con tali porte perché esse non possiedono alimentazione sufficiente. Occorre collegarsi a una porta USB situata sull’armadietto del computer. Quando si osserva o si crea l’immagine, si può cambiare l’orientamento dell’immagine sullo schermo del computer ruotando il microscopio nella posizione desiderata.

Installazione del software VP EYE Il microscopio ha in dotazione il CD-ROM del software di imaging VP EYE, che permette di usare il microscopio a fini di visualizzazione e creazione di immagini con il computer quando si usa un sistema operativo Microsoft Windows. Prima di installare il software, staccare il cavo USB della fotocamera digitale dal computer e non collegarlo fino al termine dell’installazione del software. Inserire il CDROM nell’unità apposita e il software dovrebbe avviarsi automaticamente. Appariranno messaggi (ogni sistema operativo mostra qualcosa di diverso) che guidano l’utente attraverso il processo di installazione. Se il software non si avvia automaticamente, fare doppio clic su “Dati del computer” e poi fare clic con il pulsante destro del mouse sull’icona del CD-ROM: a questo punto il software dovrebbe avviarsi. • Si vedranno i “File attualmente sul CD” e si noterà “VP EYE” come cartella. Fare doppio clic su “Digital 4

Microscope Suite” e poi fra le scelte presentate fare doppio clic su “Setup” (Installazione) (InstallShield Setup Launcher). • Appare il programma per l’installazione guidata (IntallShield Wizard). Selezionare le scelte predefinite, “Next” (Avanti) e così via, finché non si vede “Finish” (Fine); fare clic su di esso.

Il software è stato ora installato correttamente. Si avrà un’icona sul desktop chiamata “VP EYE”; ma nel caso l’icona non fosse presente, quello sarà comunque il programma da selezionare fra i programmi installati quando si vuole usare il microscopio digitale.

Collegamento della fotocamera digitale al microscopio Dopo aver installato il software, si è pronti a collegare la fotocamera al microscopio. Innanzitutto occorre rimuovere l’oculare zoom, figura 1 (1), dal tubo oculare, figura 1 (2), girandolo oltre lo stop alla posizione di ingrandimento 10x. Esercitare una leggera pressione sull’oculare (e tenere una mano sulla base per supporto) e continuare a ruotarlo in senso antiorario per svitarlo dal tubo oculare. Togliere il cappuccino di protezione dalla fotocamera. Quindi avvitare la fotocamera nel tubo oculare (in senso orario) finché non si avverte che è quasi completamente serrata. Infine, inserire il cavo USB in una porta USB disponibile sul computer.

Figura 7a

Quando si esegue la visualizzazione o la creazione di immagini di un vetrino di preparato o di un oggetto, si può cambiare l’orientamento dell’immagine sullo schermo del computer ruotando la fotocamera nella posizione desiderata – in genere lo si fa in senso antiorario, in modo da non serrare troppo la fotocamera sul tubo oculare. Le figure qui sotto, da sinistra a destra, mostrano la fotocamera digitale con il cavo USB (7a), il tubo oculare (7b), la fotocamera collegata al tubo oculare (7c) e il microscopio con fotocamera collegata ad un computer con il cavo USB (7d).

Figura 7b

Figura 7c

Figura 7d

Software VP EYE Il pacchetto software appena installato si chiama VP-EYE. Il software permette di osservare vetrini di preparati od oggetti sul computer. Quando si esegue la visualizzazione con la fotocamera installata, l’ingrandimento dipende dalla lente dell’obiettivo che si sta usando e dalle dimensioni del monitor del PC. Inserire il cavo USB del microscopio nel computer. VP EYE contiene funzioni di base per catturare e organizzare le immagini (istantanee) e i video. Per iniziare,

fare clic sull’icona VP EYE (o sul nome del programma nel menu Start del computer). Il software è facile da usarsi e il suo uso è intuitivo. Nota: il pacchetto software potrebbe non contenere alcuni dei programmi qui indicati, a seconda della sua versione. Si può stampare una breve scheda di istruzioni dal software installato. Se servissero ulteriori informazioni sul software, visitare il sito Web all’indirizzo http://www.mmedia.com.tw.

Stime di ingrandimento usando la fotocamera digitale

Lente 4x Lente 15x Lente 30x

con monitor di 14 pollici — 340x con monitor di 14 pollici — 1200x con monitor di 14 pollici — 2000x

5

con monitor di 17 pollici — 400x con monitor di 17 pollici — 1380x con monitor di 17 pollici — 2400x

Cura, manutenzione e garanzia Il microscopio e la fotocamera digitale Celestron sono strumenti ottici di precisione e vanno trattati sempre con cura. Seguire questi suggerimenti per la cura e la manutenzione per assicurare che il microscopio richieda pochissima manutenzione nel corso della sua durata utile. • Quando si è finito di usare il microscopio, rimuovere qualsiasi eventuale preparato rimasto sul portaoggetti. • Spegnere gli illuminatori superiore e inferiore quando si finisce di usare il microscopio. • Se non si usa il microscopio per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie da entrambi gli illuminatori. • Inserire sempre il cappuccio antipolvere sull’oculare e sul sensore della fotocamera quando non si usano o quando il dispositivo viene conservato. • Conservare il microscopio in un luogo pulito e asciutto. • Fare molta attenzione se si usa il microscopio alla luce diretta del sole, per evitare danni al microscopio o ai propri occhi. • Non puntare mai il sensore della fotocamera verso il sole, per evitare che la fotocamera venga danneggiata e smetta di funzionare. • Quando si sposta il microscopio, trasportarlo prendendolo dallo stativo con una mano. • Pulire le superfici esterne con un panno umido. • Non pulire mai le superfici ottiche con salviette di tessuto o di carta, in quanto possono graffiarle facilmente. • Rimuovere la polvere dalle superfici ottiche con una spazzola di setole di cammello o una bomboletta di aria compressa. • Per eliminare dalle superfici ottiche le impronte digitali, usare un detergente per lenti e salviette per lenti disponibili presso la maggior parte dei negozi di ottica, e durante la pulizia non strofinare con movimento circolare, in quanto ciò potrebbe causare la formazione di striature o graffi. • Non smontare mai né pulire le superfici ottiche interne. Questa operazione va eseguita da tecnici qualificati presso la fabbrica o presso altre strutture di riparazione autorizzate. • Fare attenzione quando si manipolano vetrini di preparati, in quanto i bordi possono essere taglienti.

Il microscopio è coperto da una garanzia limitata di due anni. Per informazioni dettagliate su tutti i microscopi Celestron, visitare il sito Web di Celestron all’indirizzo www.celestron.com. Sotto sono illustrate alcune immagini di istantanee scattate da un ragazzino ai suoi primi tentativi servendosi del software VP EYE.

Foglia di gelsomino d’inverno con obiettivo ad ingrandimento 4x

Foglia di gelsomino d’inverno con obiettivo ad ingrandimento 15x

Centesimo di dollaro con obiettivo ad ingrandimento 4x

Peduncolo di infiorescenza di tiglio con obiettivo ad ingrandimento 4x

Peduncolo di infiorescenza di tiglio con obiettivo ad ingrandimento 15x

Roccia con obiettivo ad ingrandimento 4x

6

www.celestron.com

Dichiarazione FCC Questo dispositivo risulta conforme alla Parte 15 delle norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: 1. Questo dispositivo non può causare interferenze dannose, e 2. Questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.

2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503 U.S.A. Telefono: 310.328.9560 • Fax: 310.212.5835 ©2011 Celestron Tutti i diritti sono riservati. • Stampato in Cina • 01-11

La progettazione e i dati tecnici del prodotto sono soggetti a cambiamenti senza preavviso. Progettato e concepito per persone di almeno 13 anni di età.

Conjunto

digital del microscopio

MANUAL DE INSTRUCCIONES Modelo Nº 44320 ESPAÑOL

Introducción Le felicitamos por su compra del microscopio de Celestron. Su microscopio es un instrumento óptico de precisión fabricado con materiales de gran calidad para asegurarle durabilidad. Está diseñado para ofrecerle una vida llena de entretenimiento con un mantenimiento mínimo.

piedras, insectos, diferentes materiales, etc. También puede explorar el maravilloso mundo microscópico creando su propia colección de portaobjetos de muestras. Un excelente libro que describe varios proyectos, actividades y técnicas para iniciar este estudio es el libro escrito por Usborne “The World of the Microscope” (El mundo de los microscopios). Con la cámara digital y el software que se incluyen, podrá observar las imágenes aumentadas o tomar vídeos o fotos. La sección final de este manual le ofrece consejos sencillos para el mantenimiento y cuidado que debe seguir para garantizar que su microscopio pueda ofrecerle años de rendimiento, uso y deleite de calidad. Nota: Este producto ha sido diseñado para usuarios a partir de los 13 años de edad.

Antes de intentar usar su microscopio, lea todas las instrucciones para familiarizarse con las funciones y operaciones a fin de maximizar el disfrute y uso del mismo. Vea los diagramas del microscopio para ubicar las piezas detalladas en este manual. El microscopio proporciona grandes potencias de 40x a 600x. Es ideal para examinar portaobjetos con muestras de levaduras y hongos, cultivos, plantas y partes de animales, fibras, bacteria, etc. También puede examinar pequeños y delgados objetos a bajas potencias como monedas,

1. Pieza ocular - zoom

2. Tubo del ocular

11. Iluminador superior

3. Revolver 10. Brazo

4. Objetivo

9. Pinzas de la platina

5. Platina

8. Botón de enfoque

6. Iluminador inferior

7. Base

Figura 1

Accesorios estándar con su microscopio • Pieza ocular del zoom de 10x a 20x

• Cámara digital

• Objetivo de 4x, 15x y 30x

• Cable USB - 1,1

• Iluminador LED superior

• 3 portaobjetos de vidrio preparados; portaobjeto con orificio (transparente), 2 portaobjetos de vidrio vírgenes

• Iluminador LED inferior • Difusor de luz

• Ala de abeja, camarón, trozos de piedras, pinzas, punta de prueba y gotero

1

• CD-ROM, instalación de software

Especificaciones — Modelo Nº 44320 Platina Pieza ocular - zoom Mecanismo de enfoque Objetivos Iluminador superior Iluminador inferior Revólver Resolución de cámara Peso/Dimensiones (con pilas)

Pinzas para platina sencilla con carga por resorte: 74 mm x 70mm (2,9 x 2,8 pulg.) Sistema óptico de vidrio. Potencia continua de 10x a 20x Enfoque basto: botones dobles Sistema óptico todo de vidrio: vea el diagrama de aumentos para las potencias Estilo microlámpara de haz eléctrico filiforme. Utiliza pilas 2AAA (proporcionadas por el usuario) Utiliza pilas 2AA (proporcionadas por el usuario) Triple con sonido al detenerse VGA pixeles 640x 480 22 onzas (624 gramos) — 133 x 79 x 248 mm (5,25 x 3,13 x 9,75 pulg.)

Tabla de aumentos Utilice la siguiente tabla para determinar el aumento de las diferentes combinaciones de piezas oculares o lentes de objetivo de su microscopio.

Objetivo 4x 15x 30x 10x en la pieza ocular del zoom 40x 150x 300x 20x en la pieza ocular del zoom 80x 300x 600x

Instalación del microscopio 7. Instale las pilas del iluminador inferior en la base, Figura 1 (7) del microscopio que utiliza dos pilas de tipo AA (proporcionadas por el usuario). Vea la imagen a continuación 3a que muestra el compartimiento de la pila cerrado en la parte posterior del microscopio. La imagen 3b muestra las pilas que se están instalando en el compartimiento (mire el interior de la cubierta del compartimiento de pilas para ver donde hay que posicionar los extremos positivo (+) y negativo (-) de las pilas). Tire de la cubierta para abrirla mientras que sujeta la base firmemente y empuje para cerrarla después de haber insertado las pilas.

1. Extraiga de la caja el envase de espuma de poliestireno. 2. Quite la cinta adhesiva del envase de espuma de poliestireno que sujeta las diferentes partes en su lugar. 3. Saque con cuidado el microscopio y las otras piezas del envase y póngalos en una mesa, en un escritorio u en otra superficie plana. 4. Retire la bolsa de plástico que cubre el microscopio. 5. Quite la tapa de plástico de la pieza ocular del zoom, Figura 1 (1). 6. Instale las pilas en el iluminador superior, Figura 1 (11) que utiliza dos de tipo AAA (el usuario las proporciona). Vea la imagen a continuación (Figura 2). Gire hacia la izquierda la parte superior de la microlámpara de haz eléctrico filiforme (iluminador superior) para extraerla. A continuación, instale las pilas de tipo AAA en el tubo insertando primero los extremos positivos. Enrosque la parte superior de la microlámpara hacia la derecha hasta que esté bien apretada.



Figura 3a

Figura 3b

Figura 2 ¡Ahora ya puede utilizar su microscopio para mirar las muestras o los pequeños objetos por la pieza ocular del zoom del microscopio! Más adelante en este manual se darán instrucciones de instalación y operación para utilizar la cámara digital (CMOS).

2

Funcionamiento del microscopio Visualización de una muestra

al utilizarse más veces podrá centrarlos con más facilidad. Lea las secciones a continuación sobre enfoque, cambio de potencia e iluminación antes de proceder.

Coloque con cuidado un portaobjetos con una muestra debajo de las pinzas de la platina, Figura 1 (9) y céntrela directamente sobre el orificio en el centro de la platina, Figura 1 (5). La Figura 4a a continuación muestra el área de la platina con el orificio en el centro y la Figura 4b muestra un espécimen centrado sobre el orificio de la platina. Habrá que practicar para poder colocar bien los portaobjetos o los objetos en el centro de la platina, ya que la imagen que se ve está boca abajo e invertida pero



Figura 4A

Ya está listo para enfocar y ver el espécimen, pero primero debe tomar algunas precauciones para no dañar el portaobjetos con la muestra o el objeto. Al utilizarse las potencias mayores al enfocar, asegúrese de que el objetivo no entre en contacto con el portaobjetos o con el objeto que se esté observando.

Figura 4B

Enfoque y cambio de potencia (aumento)

Figura 5

su lugar. No permita que el objetivo entre en contacto con la muestra en el portaobjetos o el objeto que vaya a observar al cambiar a una potencia mayor; deberá girar el botón del enfoque primero para bajar la platina. Nota: La potencia que está utilizando en el objetivo se muestra en el revólver después de encajar en su posición. 4. En potencias mayores, la imagen estará muy agrandada pero se verá algo oscura. La mejor observación puede obtenerse en las potencias menores, ya que el campo de visualización será más amplio y tendrá mejor iluminación.

Ahora que el portaobjetos con la muestra (u objeto) está directamente colocado debajo del objetivo, utilice el botón de enfoque, Figura 1 (8) para enfocarlo. Para observar objetos muy pequeños deberá colocarlos en el portaobjetos transparente con orificio el centro. 1. Comience siempre con la potencia más baja (objetivo de 4x) y posicione la pieza ocular del zoom en 10x hacia la izquierda hasta el final (según se mira al microscopio desde su parte anterior) para que la potencia total sea de 40x, esta es la mejor potencia para observar objetos sólidos. 2. Para obtener una potencia ligeramente mayor, puede girar el aro estriado de la pieza ocular del zoom (vea la Figura 5) a la derecha hacia la derecha para obtener potencias de 40x a 80x (o en el medio), a medida que continúa girando hacia la posición 20x de la pieza ocular. Tendrá que enfocar de nuevo a donde quiera que gire la pieza ocular para obtener una imagen clara. 3. Para obtener potencias mayores, deberá girar el revólver, Figura 1 (3) para cambiar el objetivo a 15x (proporciona una potencia total de 150x a 300x según la posición que tenga el zoom, o a 30x la cual proporciona una potencia total de 300x a 600x). El revólver se gira sujetando el microscopio por encima del mismo con una mano y girándolo con la otra mano hasta que encaje en

Iluminación Para obtener la mejor imagen posible deberá ajustarse la iluminación. 1. El iluminador superior Figura 1 (11) se utiliza sólo para los objetos sólidos (no portaobjetos con muestras) de forma que la luz brille sobre el objeto. Presione el botón en la parte superior del iluminador de la microlámpara para encenderlo. La luminosidad puede cambiarse moviendo el iluminador hacia arriba y hacia abajo o girándolo hacia la izquierda o derecha. Después de utilizarlo varias veces podrá determinar la mejor forma de ajustar la luz para obtener la visualización más adecuada.

3

2. El iluminador inferior Figura 1 (6) se utiliza para visualizar portaobjetos con muestras, ya que proyecta la luz desde el orificio de la platina a través del portaobjetos. En la Figura 6a a continuación puede ver un primer plano del iluminador. El iluminador se enciende girándolo de forma que la luz se proyecta hacia arriba a través del orificio. El iluminador se apaga girándolo hacia abajo de forma que el espejo se sitúe en la parte superior (el espejo no es útil con este microscopio porque éste tiene un iluminador eléctrico mucho mejor). 3. La luz del iluminador inferior puede aumentarse o disminuirse al girar el iluminador con movimientos muy lentos. Como ocurre con el iluminador superior, tendrá

que experimentar para obtener la mejor iluminación de la imagen. 4. La iluminación inferior puede resultar demasiado brillante con algunos portaobjetos con muestras. Con su microscopio se incluye un difusor de luz que reduce algo el brillo y el resplandor y puede producir una imagen más clara con un mayor nivel de contraste. En la Figura 6a, el difusor es la pequeña pieza negra. El difusor se ajusta sobre el área de la bombilla al presionar para ajustarlo. La Figura 6b muestra la apariencia del iluminador con el difusor de luz en su lugar. Tomará experiencia para lograrlo.

Figura 6a

Figura 6b

Uso de la cámara digital para la visualización y toma de imágenes con su microscopio Antes de utilizar su microscopio para la visualización en la pantalla del ordenador o para obtener imágenes, tendrá que asegurarse de que el controlador es reconocido por su ordenador. Su microscopio es de tipo Plug and Play (enchufar y reproducir) el cual el ordenador deberá reconocer automáticamente el tipo de controlador, tanto en los sistemas operativos Windows 98/98SE/2000/ME/ XP/Vista/Windows 7 como en Apple MAC versión 10.4.9 o posterior. Enchufe el cable USB del microscopio en el puerto USB de su ordenador. Cada sistema informático tendrá un mensaje ligeramente diferente. Por ejemplo, en algunos sistemas operativos Vista, al conectarse, el mensaje podría decir Installing Device Driver Software (Instalando software del controlador del dispositivo) y a continuación podría ver el mensaje Your Devices Are Ready to Use (Ya puede utilizar sus dispositivos). Simplemente siga las instrucciones que se muestran en la pantalla. Tendrá que instalar el software VP EYE (en Windows) para poder ver u obtener imágenes, y antes de hacer esto tendrá que desenchufar el cable USB hasta que la instalación se haya finalizado. También puede utilizar el software de imágenes y fotos que tenga en su sistema Windows si así lo desea. Para utilizar el microscopio con los sistemas operativos MAC, deberá usar un programa de captura de imágines o fotos combatible con MAC (como una combinación de “ichat” con “PhotoBooth”, etc.). Para encontrar el ícono de “PhotoBooth” en el sistema MAC, pulse el ícono de Aplicaciones en el disco duro de su ordenador, seleccione PhotoBooth de la lista de aplicaciones. PhotoBooth estará predeterminado si la cámara está instalada en su ordenador. Tendrá que

cambiar la opción “Celestron Microscope”, de esa manera podrá tomar fotos pulsando el botón de captura del microscopio. Nota: Varios teclados Mac tienen un puerto USB. El puerto USB no tiene suficiente poder para hacer funcionar el microscopio Tendrá que conectar el USB directamente a su ordenador. Al visualizar u obtener imágenes podrá cambiar la orientación de las mismas en la pantalla del ordenador al rotar el microscopio hacia la posición que desee.

Instalación del software VP EYE Su microscopio viene con un software de imágenes VP EYE instalado en el CD-ROM que le permite utilizar su microscopio para visualizar y obtener imágenes con su ordenador al utilizar los sistemas operativos Windows de Microsoft. Antes de instalar el software, extraiga de su ordenador el cable USB de la cámara digital y no lo conecte hasta que la instalación del software se haya completado. Introduzca el CD-ROM en la unidad de disco de su ordenador; el CDROM comenzará automáticamente. Aparecerán mensajes (cada sistema operativo puede mostrar algo diferente) para guiarle durante el proceso de instalación. Si el software no comienza automáticamente, haga doble clic en “Mi PC” y con el botón derecho del ratón haga clic en el icono CD-ROM para iniciarlo. • Verá “Files Currently on the CD” (Archivos actualmente en el CD) y verá “VP EYE” como una carpeta. Haga doble clic en la carpeta y a continuación seleccione con otro doble clic “Setup” (InstallShield Setup Launcher). 4

• Enseguida aparecerá el asistente de InstallShield. A continuación, seleccione las opciones predeterminadas, tales como “Next” (Siguiente) hasta llegar a “Finish” (Terminar).

Si su software se instaló correctamente. En el escritorio tendrá un icono llamado “VP EYE”, pero si no es así, ése será el nombre del programa que tendrá que seleccionar en los programas instalados cuando desee utilizar el microscopio digital.

Cómo conectar su cámara digital al microscopio Después de instalar el software, ya puede conectar su cámara al microscopio. Primero tiene que quitar la pieza ocular del zoom, Figura 1 (1) del tubo del ocular, Figura 1 (2) girándolo pasado el límite de parada a la posición de 10x. Ponga un poco de presión en el ocular (y una mano en la base del soporte) y a continuación gírelo hacia la izquierda para desenroscarlo del tubo del ocular. Remueva la tapa protectora de la cámara. A continuación, enrosque la cámara en el tubo del ocular (hacia la derecha) hasta que sienta que casi está apretado y suéltela. Finalmente, conecte el cable USB en el puerto adecuado de su ordenador.

Figura 7a

Al visualizar u obtener imágenes de la muestra en el portaobjetos u objeto, podrá cambiar la orientación de la imagen en la pantalla del ordenador girando la cámara a la posición deseada, esto se hace generalmente girándola hacia la izquierda para no apretarla más en el tubo del ocular. De izquierda a derecha: cámara digital con cable USB (7a), tubo del ocular (7b), cámara conectada al tubo del ocular(7c), microscopio con la cámara conectada a un ordenador con el cable USB (7d).

Figura 7b

Figura 7c

Figura 7d

Software VP-EYE El paquete de software que ha instalado se llama VPEYE. Este software le permite observar portaobjetos con muestras u objetos en su ordenador. Cuando haga observaciones con la cámara instalada, el aumento depende del objetivo que esté utilizando y también del tamaño del monitor de su PC. Enchufe el cable USB del microcopio a su ordenador. VP EYE contiene obtención y organización básicas de imágenes para sus fotos y vídeos. Haga clic en el ícono VP EYE para comenzar (o desde los programas en el menú Inicio de su ordenador) El software es muy intuitivo y fácil de utilizar.

Nota: El paquete del software quizás no tenga los programas listados debido a la versión del mismo. Puede imprimir una hoja de las instrucciones cortas del software instalado. Si desea obtener información adicional sobre el software, consulte el sitio Web http://www.mmedia.com.tw

Aumento utilizando la cámara digital, aproximaciones Objetivo de 4x Objetivo de 15x Objetivo de 30x

utilizando un monitor de 14 pulgadas — 340x utilizando un monitor de 14 pulgadas — 1200x utilizando un monitor de 14 pulgadas — 2000x

5

utilizando un monitor de 17 pulgadas — 400x utilizando un monitor de 17 pulgadas — 1380x utilizando un monitor de 17 pulgadas — 2400x

Cuidado, mantenimiento y garantía Su microscopio y cámara digital de Celestron son instrumentos ópticos de precisión y deben tratarse con cuidado siempre. Siga estas sugerencias de cuidado y mantenimiento y su microscopio necesitará muy poco mantenimiento durante toda su vida útil. • Cuando haya terminado de usar el microscopio, retire todas las muestras que hayan quedado en la platina. • Apague los iluminadores superior e inferior al terminar el uso del microscopio. • Si no va a utilizar el microscopio durante un largo periodo de tiempo, quite las pilas de los iluminadores superior e inferior. • Coloque siempre la tapa protectora sobre el ocular y el sensor de la cámara cuando no se utilice o cuando se guarde. • Guarde el microscopio en un lugar limpio y seco. • Tenga mucho cuidado si usa el microscopio bajo la luz directa del sol para evitar daños en el microscopio o en los ojos. • Nunca oriente el sensor en la cámara hacia el sol o ésta puede dañarse y dejar de funcionar. • Limpie las superficies exteriores con un paño húmedo. • Nunca limpie las superficies ópticas con un paño ni con toallitas de papel ya que pueden rayar fácilmente las superficies ópticas. • Cuando mueva su microscopio, llévelo del “brazo” con una mano. • Retire el polvo de las superficies ópticas con un cepillo de pelo de camello o un soplador de aire. • Para limpiar las huellas de las superficies ópticas, use un limpiador de lentes y tejido para limpiar las lentes, que podrá encontrar en la mayoría de las tiendas de fotografía y cuando limpie estas superficies no frote en círculo ya que esto podría causar ralladuras. • Nunca desmonte ni limpie las superficies ópticas internas. Esto debe ser realizado por técnicos calificados en la fábrica u otros centros de reparación autorizados. • Cuando manipule los portaobjetos de vidrio, tenga cuidado porque los bordes pueden ser afilados.

Su microscopio tiene una garantía limitada de dos años. Consulte la información detallada de todos los microscopios Celestron en el sitio Web de Celestron www.celestron.com. A continuación se muestran algunas imágenes tomadas por un adolescente en sus primeros intentos después de instalar el software VP Eye.



Hoja de jazmín de invierno con objetivo de 4x

Hoja de jazmín de invierno con objetivo de 15x

Moneda estadounidense con con objetivo de 4x



Tallo de tilio de un año con objetivo de 4x

Tallo de tilio de un año con objetivo de 15x

Piedra con objetivo de 4x

6

www.celestron.com

Declaración FCC Este dispositivo cumple con la parte 15 de la normativa FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: 1. Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y 2. Este dispositivo debe aceptar todas las interferencias recibidas, incluyendo las interferencias que podrían causar un funcionamiento no deseado.

2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503, U.S.A. Teléfono: 310.328.9560 • Fax: 310.212.5835 ©2011 Celestron Todos los derechos reservados. • Impreso en China 01-11

El diseño y las especificaciones del producto están sujetos a cambio sin previo aviso. Diseñado para edades de 13 años en adelante.