das Land - le pays (pluriel : die Länder) Ce qui ne fait pas partie de ...

(véhicule) ou "der Ausgang" (à pied). Cette préposition est donc bien utile pour désigner une origine, une provenance : Die Orangen kommen aus Spanien.
364KB taille 18 téléchargements 168 vues
das Land - le pays (pluriel : die Länder) Ce qui ne fait pas partie de mon pays est hors de mon pays : donc "das Ausland". Ce terme désigne tous les autres pays étrangers bien que ce soit un singulier. Lorsque l'on y va : Ich fahre ins Ausland. Lorsque l'on y est : Ich lebe im Ausland. Les habitants "Ausländer"

des

autres

pays

sont

"aus" est une des prépositions les plus utilisées. Elle a la notion de "sortir de1", "hors de".

Ainsi, la prononciation est par exemple un son qui sort de la bouche : die Aussprache. Lorsque un liquide sort malencontreusement de son récipient : auslaufen. Lorsque l'on dépense de l'argent, il faut le sortir : Geld ausgeben. La sortie, c'est simplement "die (véhicule) ou "der Ausgang" (à pied).

Ausfahrt"

Cette préposition est donc bien utile pour désigner une origine, une provenance : Die Orangen kommen aus Spanien. stammen aus = être originaire de  Ich stamme aus Deutschland. Souvent, "aus" correspond en tant que préfixe à "ex" : s'expatrier = auswandern l'exportation = die Ausfuhr l'expression = der Ausdruck etc.

D'ailleurs : à la base de "aus" ont été formés Raus ! - Sors de là ! Dehors ! draußen - dehors außen - à l'extérieur

1

sortir de l'œuf : ausschlüpfen