Art.-Nr. 76113 HUDORA GMBH • Jägerwald 13 • 42897 Remscheid ...

servent à relier les différents tubes il suffit d'enfoncer chacun d'eux dans le tube voisin. Quand vous assemblerez la cage de but, veillez à ne pas coincer la ...
304KB taille 7 téléchargements 158 vues
D

GB

HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZUM KAUF IHRES TOR-SETS „STADION“!

CONGRATULATION ON THE PURCHASE OF YOUR GOAL SET "STADION"!

Bevor Sie das Gerät aufbauen und benutzen, lesen Sie bitte zuerst diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese auf. Nur so können Sie das Gerät sicher und zuverlässig nutzen. Machen Sie sich insbesondere zunächst mit den Sicherheitshinweisen vertraut.

Before assembling and using the apparatus first of all read carefully this instruction manual and keep it well. Only by doing this you can use the apparatus safely and reliably. Make yourself first of all familiar especially with the safety notes.

HINWEISE ZUM GEBRAUCH • Bauen Sie das Tor ausschließlich auf einer ebenen Fläche auf • Überprüfen Sie vor jeder Benutzung alle Teile des Tores auf Beschädigung und richtige Montage. Wichtig dabei ist das Prüfen der Verbindungsteile und Schraubverbindungen auf Festigkeit und Sitz. Evtl. entstandene scharfe Kanten sind sofort zu entfernen! • Bitte beachten Sie für das aufgebaute Tor einen Mindestabstand von 3 m zu umliegenden Hindernissen. • Sichern Sie das Tor immer gegen Umstürzen – auch bei Nichtbenutzung. • Zur Reparatur bitte ausschließlich Original-Teile benutzen. • Warnung: Auf keinen Fall auf den Torrahmen oder das Netz klettern oder sich an die Torstangen hängen. Es besteht ernsthafte Verletzungsgefahr! • Setzen Sie das Produkt nicht unnötig schlechten Wetterbedingungen aus. Lagern Sie es trocken und kühl. AUFBAU Das Gestänge des Tores ist durch eine elastische Kordel miteinander verbunden. Zwischen den einzelnen Rohren sind Adapter, die in das jeweils benachbarte Rohr eingesteckt werden müssen. Achten Sie beim Zusammenstecken darauf, daß die Netzbefestigung nicht zwischen Adapter und Stange gerät. Nachdem alle Adapter sicher in den Rohren stecken, stellen Sie das Tor mit dem Logo nach oben auf. Gegebenenfalls befestigen Sie es mit den mitgelieferten Heringen am Boden, um ein Umstürzen zu vermeiden.

INDICATIONS D’UTILISATION • Montez le but exclusivement sur une surface plane • Avant toute utilisation, vérifiez l’état et le montage de l’ensemble des pièces du but. Il est particulièrement important de contrôler la rigidité et le positionnement des pièces d’assemblage et des boulons. Si des arrêtes deviennent saillantes, veillez à supprimer aussitôt les aspérités ! • Veiller à monter le but à une distance minimum de 3 m de tout obstacle environnant. • Protégez le but de tout risque d’affaissement ou de renversement, et ce même lorsqu’il n’est pas utilisé. • En cas de réparation, veuillez utiliser uniquement des pièces originales. • Attention : il est strictement interdit de grimper à l’armature du but ou au filet et de s’ac crocher aux barres. Ces comportements entraînent de sérieux risques de blessure ! • N’exposez pas inutilement le but aux intempéries. Conservez-le au frais et au sec. ASSEMBLY The leverage of the goal is connected with each other by means of an elastic cord. Between the individual tubes are adapters which must be inserted into the respectively proximate tube. When sticking together pay attention that the net fastening does not come between the adapter and tube. After all adapters are safely put into the tubes erect the goal with the logo upward. If necessary fasten it with the delivered pegs on the ground in order to prevent overturning. For disassembly unhinge each at least one side of an adapter from the proximate rod.

Zum Abbau lösen Sie jeweils mindestens eine Seite eines Adapters aus der benachbarten Stange.

I

F

VOUS AVEZ ACHETÈ NOTRE KIT DE FOOTBALL « STADION ! » FÉLICITATION !

CONGRATULAZIONI PER L'ACQUISTO DEL SET DI PORTA "STADION"

Afin de garantir une utilisation sûre et efficace de l'appareil, veuillez lire attentivement le mode d'emploi avant de monter l'appareil et de l'utiliser et conservez-le bien. Familiarisez-vous en premier lieu avec les indications de sécurité.

Prima di montare il dispositivo ed utilizzarlo leggere con attenzione tutti i passaggi delle presenti istruzioni per l'uso e conservarle. Solo in questo modo è possibile impiegare il dispositivo in modo sicuro ed affidabile. Prendere prima di tutto particolare dimestichezza con le indicazioni si sicurezza.

USER TIPS • Only set up the goal on level ground • Prior to use, check all parts of the goal for damages and correct assembly. In this regard, it is important to check the connecting elements and screw connections for stability and fit. Any sharp edges that might have formed must immediately be removed! • Please keep a minimum distance of at least 3 m to any surrounding obstacles. • Secure the goal to keep it from toppling over – even if not in use. • For repairs, please only use original parts • Warning: do not climb on the goal frame or net or hang from the goal posts. There is a serious risk of injury! • Avoid exposing the product unnecessarily to bad weather conditions. Keep it in a cool and dry storage area. MONTAGE Les barres de la cage de but sont reliées par une corde élastique. Des adaptateurs servent à relier les différents tubes il suffit d'enfoncer chacun d'eux dans le tube voisin. Quand vous assemblerez la cage de but, veillez à ne pas coincer la fixation du filet entre les adaptateurs et la barre. Une fois tous les adaptateurs bien enfoncés dans les tubes, mettez le but en place avec le logo en haut. Le cas échéant, fixez la cage de but au sol à l'aide des sardines afin d'éviter qu'elle bascule. Pour procéder au démontage, il suffit de retirer chaque adaptateur du tube voisin dans lequel il est fixé.

AVVERTENZE PER L’USO • Installare la porta soltanto su una superficie piana. • Prima di ogni utilizzo, verificare che tutti i componenti della porta non presentino danni e siano montati correttamente. Particolarmente importante è il controllo della stabilità e del fissaggio dei pezzi di collegamento e dei raccordi a vite. Rimuovere immediatamente eventuali spigoli vivi. • Mantenere una distanza minima di 3 m tra la porta montata e gli oggetti circostanti. • Assicurarsi sempre che la porta non possa ribaltarsi – anche quando non viene utilizzata. • Per le riparazioni, utilizzare esclusivamente componenti originali. • Avvertenza: non arrampicarsi mai sul telaio della porta o sulla rete, né aggrapparsi ai pali: pericolo di lesioni gravi! • Non esporre inutilmente il prodotto a condizioni atmosferiche avverse. Conservarlo in un ambiente asciutto e fresco. MONTAGGIO Il telaio della porta è collegato da un cordoncino elastico. Tra i singoli tubi sono presenti adattatori che devono essere rispettivamente inseriti nei tubi adiacenti. Durante l'assemblaggio evitare attentamente che l'attacco della rete non finisca tra l'adattatore e il palo. Una volta inseriti in modo stabile tutti gli adattatori nei tubi, rizzare la porta con il logo verso l'alto. Eventualmente fissarla a terra con gli anelli forniti in dotazione per evitare che si ribalti. Per effettuare lo smontaggio rimuovere almeno un lato dell'adattatore dal palo adiacente.

HUDORA GMBH • Jägerwald 13 • 42897 Remscheid • Germany www.hudora.de Art.-Nr. 76113