Alicia GUTKNECHT

nouvelles cultures et enrichissement personnel, lecture, cuisine. Sport. Équitation ... Gestion terminologique – mettre à jour la base de données terminologiques.
147KB taille 19 téléchargements 99 vues
Alicia     GUTKNECHT      

Dynamique,  sociable  et  polyvalente  

Stagiaire  Chef  de  Projets   Expériences  professionnelles   Septembre  2014  –  Avril  2015  Ÿ  BADIANE  TRADUCTIONS  Ÿ  Apprentie  Chef  de  Projets  

Adresse  :   35  rue  Bézout   75014  PARIS       Tél.  :   06  64  04  65  62   Email  :   alicia.gutknecht@g mail.com   Née  le  26/05/1992     22  ans    

• • • • •

Acquisition  et  développement  de  connaissances  dans  le  domaine  du  Luxe  et  de  la  Beauté  (cosmétiques)    



Gestion  et  organisation  d’événements  –  inscription  aux  salons  Terra  Madre,  Salone  del  Gusto  de  Slow  Food,  Vivez  Nature,   Biofach,  organisation  de  la  présence  de  l’équipe  et  suivi  du  projet  jusqu’à  l’aboutissement  de  l’événement.    



Traduction  de  documents  commerciaux  et  de  communication  (site  web,  fiches  produits,  communiqués  de  presse,  gazette   interne)  

Gestion  de  projets  de  traduction  -­‐  traiter  la  demande,  établir  un  devis,    contacter  les  traducteurs,  suivre  le  projet,  livrer  au  client   Relecture/révision   Contrôle  qualité  des  traductions  

Traduction  technique  (profils  de  sociétés)       Juillet  –  Août  2014  Ÿ  GUAYAPI  Ÿ  Chargée  de  communication    



Gestion  terminologique  –  mettre  à  jour  la  base  de  données  terminologiques     Juin  –  Juillet  2014  Ÿ  MUSIC  EVENTS  AGENCY  Ÿ  Chef  de  Projets  Événementiel



Gestion  et  organisation  d’événements  et  de  la  communication  de  l’agence  -­‐    contacter  les  musiciens,  organiser  les  répétitions,   préparation  des  lieux,  s’assurer  du  bon  déroulement  de  la  soirée  (Soirée  Guinguette  au  Balajo  pour  Régine,  soirée  privée  sur  un   yacht  pour  le  Gouvernement  de  Dubaï)    



Traduction  –  mettre  à  jour  et  traduire  vers  l’anglais  les  fiches  artistes     Juin  –  Août  2012  Ÿ  CHO  YOU  Ÿ  Assistante  Chef  de  Projets    

• •

Gestion  de  projet  –  préparer  des  PPT  et  présenter  les  projets  aux  clients  (domaine  de  l’IT)  



Traduction  (documentation  IT,  présentation  BYOD)  

 

Organisation  d’événements  –    contacter  les  prestataires,  superviser  la  mise  en  place  de  l’événement,  s’assurer  de  son  bon   déroulement.    

 

Formation  

2014  -­‐  2015  Ÿ  Master  2  Pro  Langues  Étrangères  Appliquées  Anglais-­‐Espagnol  Ÿ  Université  Paris  7  –  Denis  Diderot   Ÿ  Option  Traduction  Spécialisée   2013  -­‐  2014  Ÿ  Master  1  Langues  Étrangères  Appliquées  Anglais-­‐Espagnol    Ÿ  Université  Paris  7  –  Denis  Diderot                   Ÿ  Option  Industrie  de  la  Langue  et  Traduction  Spécialisée   2010  -­‐  2013  Ÿ  Licence  Langues  Étrangères  Appliquées  Anglais-­‐Espagnol  Ÿ  Université  Paris  7  –  Denis  Diderot                         Ÿ  Universidad  Complutense  de  Madrid  Ÿ  Option  Industrie  de  la  Langue  et  Traduction  Spécialisée   Juin  2010  Ÿ  Baccalauréat  général  Ÿ  Série  Littéraire  Ÿ  École  Alsacienne   2008  Ÿ  First  Certificate  in  English  Ÿ  Cambridge  University          Anglais      

Compétences  

Courant    

 

Espagnol   Courant  

 

Informatique     Maîtrise  des  Pack  Office  et  Microsoft,  SDL  Trados  et  Wordfast  Pro  

Centres  d’intérêt   Hobbies     Cinéma,  concerts,  théâtre,  expositions,  voyages  en  Europe  et  en  Asie,  découverte  de   nouvelles  cultures  et  enrichissement  personnel,  lecture,  cuisine     Sport     Équitation  et  Gym  suédoise