180° PIR Motion Detector

Avoid positioning close to trees or shrubs, which may cause false triggering during wet or windy weather. 3. Avoid pointing at or positioning close to heat sources ...
133KB taille 7 téléchargements 257 vues
Veuillez vous reporter à la Figure 2. 1. Lorsque l'appareil est allumé, le détecteur PIR lance le PRÉCHAUFFAGE (environ 40 secondes), puis passe en mode AUTO de façon automatique. En mode AUTO, vous pouvez effectuer un test de marche. 2. TEST DE MARCHE : avant de procéder au test, placez les boutons LUX et TIME en position « Walk-testing position ». Lorsque le détecteur PIR reçoit un signal de déclenchement valable (tel que le mouvement d'un corps humain) dans sa zone de détection, la charge est mise en service pendant une courte période. Vous établirez la zone de détection souhaitée en marchant lentement. Fig. 2 Rotation à droite diminution du temps

Rotation à droite de l’obscurité à la lumière

180° PIR Motion Detector READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLATION PLEASE LEAVE A COPY WITH THE USER/MAINTENANCE ENGINEER FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANT

Ensure that ALL electrical connections are tight with no loose strands.

x

Maximum Voltage – 240V AC.

x

Installation should be carried out in accordance with the latest edition of the National Wiring Regulations. If in doubt, consult a qualified electrician.

x

IMPORTANT USER INFORMATION Do not attempt to remove the detector lens cover as this will damage the sensor and invalidate the guarantee.

x

Always switch off mains supply before installation or maintenance.

x

PRINCIPLE OF OPERATION

RÉGLAGE DU NIVEAU DE COMMANDE LUX

The PIR detector is equipped with two adjustment knobs. (See Fig. 2.)

x

ambient light level is low enough.

x

This passive infrared movement (PIR) detector switches on when the detector senses ‘’warmth movement’’ in the surrounding area if the

x

Turn anti-clockwise to increase the ON period and vice versa.

x

RÉGLAGE DE LA DURÉE

The period that the lamp stays on after sensing movement can be adjusted between 8± 3sec to 10±2mins.

x

Le module de commande LUX possède un dispositif de détection intégré (photocellule) qui détecte l'obscurité ( ) et la lumière du jour ( ). Tournez le bouton LUX dans le sens horaire pour passer de l'obscurité à la lumière. Vous pouvez régler l'appareil pour qu'il fonctionne au niveau souhaité à l'aide du bouton LUX. Lorsque vous tournez vers la lune (min.), il ne fonctionnera que si la lumière ambiante est inférieure à 3 Lux. Note : attendez 5 secondes que la photocellule se stabilise après le réglage du bouton LUX, de la lumière à l'obscurité, ou vice versa.

Time Adjustment

Daylight Adjustment

Sensitivity Adjustment

CHAMP DE DÉTECTION

Turn anti-clockwise to increase the lighting level and vice versa.

x

The point at which the PIR detector can be activated so that it can detect can be adjusted between 3 Lux and 2000 Lux.

x

Il est possible de régler la durée pendant laquelle la charge reste sous tension après son activation, de (8±3) secondes à (10±2) minutes. Tournez le bouton TIME dans le sens horaire pour réduire la durée. Note : une fois que la charge a été déclenchée par le détecteur PIR, toute détection ultérieure relancera la temporisation depuis le début.

1. La plage de détection est de 180º. 2. La distance de détection peut être réduite ou augmentée au niveau souhaité, avec une portée maximale de 12 m (< 24°). De cette façon, tout déclenchement intempestif dû à un mouvement dans les régions voisines peut être exclu (voir Fig. 4). 3. Pour obtenir la meilleure détection possible, il convient d'approcher le champ de détection perpendiculairement à son axe (voir Fig. 5). Si le champ de détection est approché dans la direction de son axe, dans certains cas, le délai de réponse du détecteur sera supérieur (voir Fig. 6). Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 TOP VIEW

SIDE VIEW

GOOD SENSITIVITY

POOR SENSITIVITY

x

The sensitivity of the detector can be adjusted. Turn clockwise to increase the sensitivity and vice versa.

Connection of Load Luminaires x

Do not exceed the maximum load of the PIR detector - 1000W Halogen lamps, 300W energy saving or incandescent lamps

POSITIONING THE UNIT When selecting the mounting position take into account the following points. 1. The sensor is designed for optimum performance when mounted 1.8 - 2.5 meters above ground level. 2. Avoid positioning close to trees or shrubs, which may cause false triggering during wet or windy weather. 3. Avoid pointing at or positioning close to heat sources such as flu’s or heat extraction units, which may cause false triggering. 4. Avoid pointing at bright lights as the unit will not function when you set the LUX control level to dark. 5. Avoid mounting near strong electromagnetic disturbances, which may cause false triggering. 6. The sensor is most sensitive to movement across the detection area as opposed to directly towards or away from the unit . Position the unit to point across flow areas.

INSTALLATION

Protection de l'environnement (D.E.E.E.) – N° d'inscription DEEE d'Aurora en Grande-Bretagne WEE/BG0130YX (Royaume-Uni uniquement) Les Règlements relatifs aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) exigent que nos produits portant ce marquage (à gauche) ne soient pas jetés avec d'autres ordures ménagères ou déchets commerciaux. Afin de prévenir tout risque pour l’environnement ou la santé publique, veuillez ne pas jeter ce type de produits avec les autres déchets et le recycler de manière responsable auprès de vos installations locales. Veuillez vous rapprocher des autorités compétentes, des centres de recyclage ou de votre distributeur pour des conseils concernant le recyclage de ces produits. GARANTIE Voir www.auroralighting.com pour plus de détails sur les garanties et les conditions d’extension de garantie. La garantie n'est pas valable dans le cas d'une mauvaise utilisation, d’une mauvaise manipulation, de l'élimination de l'étiquette de traçabilité avec la date, de l'installation dans un environnement de travail inapproprié ou de l’installation ne suivant pas le règlement national en vigueur. Si ce produit a une défaillance durant la période de garantie, il sera remplacé gratuitement, cela est sujet à une installation correcte et le retour du produit défectueux. Aurora n'accepte aucune responsabilité pour tous les coûts d'installation liés au remplacement de ce produit. Cette garantie s'ajoute aux droits légaux dans votre pays d'achat. Aurora se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis.

Refer to figure 1. 1. Unclip the terminal cover. 2. Fix the terminal box out of reach (1.8 - 2.5m) with the 2 screws supplied. 3. Connect the main power cable and load wires to the terminal block (see the relative symbols), 4. make sure that the cable grommet is used to ensure the housing remains waterproof. 5. Re-fit the terminal block in the terminal box and the cover. After finishing the installation you can adjust the detection area and working state of PIR sensor.

Fig. 1

Aurora Limited 16 Alban Park Hatfield Road St Albans Hertfordshire AL4 0JJ United Kingdom Website: www.auroralighting.com Document version – AU_PIR180_V1_14 - ENG&FRE

OPERATION MODE AND ADJUSTMENT Refer to figure 2. 1. When the power is switched on, the PIR detector enters the “WARM-UP” period (about 40 seconds) and then changes to the AUTO MODE automatically. During the AUTO MODE. You can carry out Walk-Testing. 2. WALK-TESTING: Before walk-testing please put the LUX KNOB and TIME KNOB to the “Walk-testing position”. Once the PIR sensor receives a valid trigger signal (such as movement of a human body) within its detection area, the load will be turned on for a short time. You will obtain the desired detection area by walking slowly. Fig. 2

Détecteur de mouvement infrarouge à 180° VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT L'INSTALLATION CONSERVEZ-EN UNE COPIE POUR L’UTILISATEUR OU LE TECHNICIEN DE MAINTENANCE POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE IMPORTANT x

Cette installation doit être effectuée en conformité avec la dernière édition du Règlement national de câblage. En cas de doute, consultez un électricien qualifié.

x

En cas de doute, consultez un électricien qualifié.

x

Tension maximale : 240V AC.

x

Veillez à ce que TOUTES les connexions électriques soient bien serrées sans fils lâches.

INFORMATION IMPORTANTE POUR L'UTILISATEUR

ADJUSTING THE LUX CONTROL LEVEL

x

Isolez toujours de l'alimentation secteur avant l'installation ou l'entretien.

x

Ne tentez pas de retirer le capot de la lentille du détecteur. Cela pourrait endommager le capteur et invalider la garantie.

PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT

The LUX control module has a built-in sensing device (photocell) that detects darkness ( ) and daylight ( ). Rotating the LUX knob clockwise is from dark to light. You can set the unit to operate at the desired level by adjusting the LUX knob. When you turn it to moon (min) it will only work if the ambient light is less than 3 Lux. Note: Allow 5 seconds to wait for the photocell to stabilise after adjusting the LUX knob from daylight to darkness or vice versa.

x

Ce détecteur de mouvement infrarouge passif (PIR) se met en marche lorsqu'il détecte un « mouvement de chaleur » dans les environs, à condition que le niveau de lumière ambiante soit suffisamment bas.

x

Le détecteur PIR est équipé de deux boutons de réglage (voir Fig. 2).

ADJUSTING THE DURATION TIME

Réglage retardateur

The length of time that the load remains switched on after activation can be adjusted from (8± 3) seconds to (10±2) minutes. Rotate the TIME knob clockwise to reduce the duration time. Note: Once the load has been triggered by the PIR detector any subsequent detection will start the timed period again from the beginning.

x

Il est possible de régler la durée pendant laquelle le luminaire reste allumé après la détection du mouvement, entre 8 ± 3s et 10 ± 2 minutes.

x

Tournez dans le sens anti-horaire pour augmenter la période de fonctionnement et vice versa.

FIELD OF DETECTION

x

1. 2.

Raccordement des luminaires de charge

Detection range is 180º Detection distance can be reduced or expanded to the desired level with a maximum range of 12m (< 24º). In this way false detection caused by movement in neighbouring areas can be excluded (see fig. 4.) 3. The best detection is achieved by approaching the field of detection perpendicular to its axis. (See Fig. 5.) If the field of detection is approached in the direction of its axis, the detector will, in some instances, respond later. (See Fig. 6.) Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 TOP VIEW

SIDE VIEW

GOOD SENSITIVITY

POOR SENSITIVITY

Réglage de la sensibilité

x

Il est possible de régler la sensibilité du détecteur. Tournez dans le sens horaire pour augmenter la sensibilité et vice versa.

Ne dépassez pas la charge maximale du détecteur PIR : lampes halogènes 1000 W, lampes à économie d'énergie ou à incandescence 300 W.

POSITIONNEMENT DE L'APPAREIL Tenez compte des points suivants pour choisir la position de montage. 1. The sensor is designed for optimum performance when mounted 1.8 - 2.5 meters above ground level. 2. Avoid positioning close to trees or shrubs, which may cause false triggering during wet or windy weather. 3. Avoid pointing at or positioning close to heat sources such as flu’s or heat extraction units, which may cause false triggering. 4. Avoid pointing at bright lights as the unit will not function when you set the LUX control level to dark. 5. Avoid mounting near strong electromagnetic disturbances, which may cause false triggering. 6. The sensor is most sensitive to movement across the detection area as opposed to directly towards or away from the unit . Position the unit to point across flow areas.

INSTALLATION Environmental Protection (W.E.E.E.) – Aurora’s WEEE Reg.No. WEE/BG0130YX (UK Only) Waste Electrical & Electronic Equipment Regulations (WEEE) requires that any of our products showing this marking (left) must not be disposed of with other household or commercial waste. Aurora does not levy any WEEE disposal charges to its customers for affected WEEE related products. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate any such product from other waste types and recycle it responsibly at your local facilities. Check with your Local Authority, Recycling Centre or retailer for recycling advice. If, when you purchased any Aurora product, your supplier included a WEEE disposal fee, you should then contact your supplier for advice on his takeback of the product for the correct disposal.

Veuillez vous reporter à la Figure 1. 1. Retirez le cache du boîtier. 2. Fixez le boîtier de raccordement (de 1,8 mètre à 2,5 mètres du sol) avec les 2 vis fournies. 3. Branchez le câble d'alimentation secteur et les fils de charge au bornier (voir les symboles indiqués). Utilisez bien la rondelle du câble pour que le logement reste imperméable. 4. Replacez le bornier dans le boîtier de raccordement et remettez le couvercle. Une fois l'installation terminée, vous pouvez ajuster la zone de détection et le fonctionnement du détecteur PIR.

Warranty See www.auroralighting.com for full details of warranties and Extended Warranty Terms and Conditions. The warranty is invalid in the case of improper use, tampering, and removal of the Q.C. date label, installation in an improper working environment or installation not according to the current edition of the National Wiring Regulations. Should this product fail during the warranty period it will be replaced free of charge, this is subject to correct installation and return of the faulty product. Aurora does not accept responsibility for any installation costs associated with the replacement of this product. This warranty is in addition to the statutory rights in your country of purchase. Aurora reserves the right to alter specifications without prior notice.

Fig. 1