01 planet eclipse : etha2 - Paintball CAMP

Carte électronique ETHA2. 34. Système Clamping feed neck .... Après l'allumage, l'indicateur d'état de l'ETHA2 C affiche l'état du système Œil (BS). Le système ...
5MB taille 40 téléchargements 651 vues
01

PLANET ECLIPSE : ETHA2 MANUEL UTILISATEUR EN FRANCAIS

ETHA2

.68 CAL

002 2 DANGER

LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE AVANT UTILISATION

L’Etha2 Planet Eclipse n’est pas un jouet. Les régles de sécurité liées à la pratique du paintball doivent toujours être respectées.

!

 oute négligence ou utilisation impropre, dont le non respect des T instructions ou des avertissements contenu dans ce manuel par l’utilisateur pourrait entrainer la mort ou de graves blessures.

!

Ne pas retirer ou masquer les avertissements attachés à l’Etha2.

!

 outes les protections pour les yeux/ le visage/ les oreilles et la T tête doivent être spécifiques au Paintball, être prévue pour arrêter les billes de paintball et respecter la norme CE standard (Europe). Elles doivent être portées par l’utilisateur et toute personne à proximité. Les sécurités nécéssaires doivent être prisent lors de l’assemblage, du nettoyage ou de la maintenance du lanceur.

!

!

!

Des protection d’oreilles doivent être portées.

!

Ne jamais tirer sur quelqu’un ne portant pas de protections appropriées.

!

 e jamais regarder dans le canon ou dans le feeder du lanceur N qu’il soit prêt ou non à tirer. Un tir accidentel dans les yeux peut causer des blessures permanantes ou la mort.

!

Traiter chaque lanceur comme s’il était chargé et prêt a tirer.

!

 teignez toujours l’Etha grace au bouton on/off lorsque vous ne E l’utilisez pas.

ETHA2

DANGER

LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE AVANT UTILISATION CE MODE D’EMPLOI EST EN FRANÇAIS

Les mineurs doivent être supervisés lors de l’utilisation de l’Etha2.

Assurez vous que le bouchon de canon soit en place quand le marqueur n’est pas en utilisation.

!

!

Retirez toutes les billes de l’Etha lorsque vous ne jouez pas.

!

!

Ne pas retirer de parties du lanceur lorsqu’il est sous pression.

Pratiquer le paintball sur des terrains dédiés applicants strictement les codes et régles de sécurités.

!

 e pas mettre l’Etha2 en pression sans que tous les composants N soient correctement installés, un grand volume de gaz risque de s’en échapper.

!

 tiliser uniquement de l’air comprimé. Ne pas utiliser de CO2 ou U tous autres gaz.

!

 oujours suivre les instructions, les avertissements et les T indications donnés avec le régulateur que vous souhaitez utiliser avec votre Etha2.

!

Utiliser uniquement des billes de calibre 0.68

!

Ne jamais tirer avec l’Etha2 si la culasse n’est pas en place.

!

Ne jamais mettre votre doigt ou tout autre objet dans le feeder de l’Etha2.

!

Ne laissez jamais de gaz sous pression vous toucher.

!

Retirer toujours votre bouteille et évacuer le gaz restant de votre Etha2 avant de le démonter.

!

Retirer toujours votre bouteille et évacuer le gaz résiduelle de votre lanceur pour le transporter ou le ranger.

!

Toujours suivre les indications données avec votre régulateur de bouteille pour le transporter et le ranger.

!

Entreposez toujours l’Etha2 dans un endroit sécurisé.

!

Respecter toutes les lois locales et nationales, les règlements et les directives de votre pays.

Garder l’Etha2 éteint jusqu’à ce que vous soyez prêt à tirer.

!

03 0 3

Il contient des instructions et mesures de sécurité importantes. En cas de doute, ou s’il vous est impossible de comprendre le contenu du mode d’emploi, demandez conseil à un expert.Este manual de usuarios (operarios) THIS USERS MANUAL IS IN FRENCH. It contains important safety guidelines and Instructions. Should you be unsure at any stage, or unable to understand the contents of this manual you must seek expert advice.

!

ESTE MANUAL DE USUARIOS (OPERARIOS) USARIOS ESTÁ EN FRANCÉS.

!

Ne jamais tirer à plus de 300 fps (91.44 m/s), ou à une vélocité plus élevée que celle autorisée dans votre pays.

Contiene importantes normas de seguridad e instrucciones. Si no está seguro de algùn punto o no entiende los contenidos de este manual debe consultar con un experto.

!

Toute modification ou réparation doit être effectuée par un professionnel..

Vérifier toujours la puissance de tir de votre marqueur avant de pratiquer le paintball sur un chronographe en bon état de marche..

DANGER!

NOTE: Ce manuel doit accompagner le produit en cas de revente. Si vous n’etes pas certain des opérations a effectuer vous devez contacter un expert.

ETHA2

DIESE BEDIENUNGS - UND BENUTZERANLEITUNG IST IN FRANZÔSISCH.

WARNING Sie enthålt wichtige Sicherheitsrichtlinen

und - bestimmungen. Solten Sie sich in irgendeiner Weise unsicher sein, oder den Inhalte dies Heftes nicht verstehen, lassen Sie sich bitte von einen Experten beraten.

04

05

CONTENUS GAME ON!

MISE EN ROUTE RAPIDE (06-14)

RÉINITIALISATION (18-19)

06 08 09 10 11 12 14

18 19

Mise en route de l’ETHA2 Allumer et éteindre l’ETHA2 Indicateur de statu Ajuster la vélocité Ajuster la gâchette Éteindre l’ETHA2 Stockage et transport

Remise a zéro Usine Installer la pile 9 Volts

RÉSOLUTION DES PROBLÈMES (20-23) 20

Tableau de recherche des pannes

MAINTENANCE

TECHNIQUE (24-41)

15

24 Liste des pièces 26 Régulateur inline Etha2 27 Culasse Gamma Core 28 Solénoïde 29 Système on/off Purge (POPS) 30 Système Œil (BS) 31 Bouton de verouillage compétition 32 Système poignée ETHA2 33 Carte électronique ETHA2 34 Système Clamping feed neck 35 Grip deux pièces

Vidéo de maintenance en ligne

ELECTRONICS (16-17) 16 17

Mode réglage Réglages Usines

SUPPORT (36-39)

S N O R U S S A NOUS RRIÈRES! A S O V NICIENS H C E T S DE ECLIPSE T E N L’ARMÉE A L NDE IONELS P PROFESS TES DANS LE MO EN X EST PRÉS OMBREU R QUE N E D R U ENTIER S TS POUR ÊTRE SÛ LIPSE EC EN RQUEUR ÉVENEM A M E S R T VO N TOUTE E S VOUS ET M U U MAXIM SOYEZ A . STANCES CIRCON

36 Index 37 Nos promesses 38 Notes

ETHA2

SUIVEZ NOUS SUR LES RESEAUX SOCIAUX POUR ÊTRE TENNUS AU COURANT DE TOUTES LES ETHA2 ÉVOLUTIONS ET INNOVATIONS .

06

MISE EN ROUTE RAPIDE

07

MISE EN ROUTE ETHA2

MISE EN ROUTE RAPIDE MISE EN ROUTE ETHA2

FIG-1 FIG-1

A

Assurez-vous que le marqueur est éteint avant de commencer.

Visser les deux parties du canon ensemble. Visser les deux parties dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. B

H

C

Assurez vous que le bouchon de canon soit en place.

E

 ssurez-vous que le marqueur soit dégazé. A Appuyez sur le bouton POPS et maintenez-le enfoncé. Puis tirez vers l’avant le commutateur POPS.

K

F

Fixez le système d’air. Visser le système d’air dans le sens horaire dans le corps POPS.

B

C

A

G

Desserrez le clamping feed neck. Open the feed neck lever away from the feed neck. Unscrew the feed neck lever screw counter-clockwise.

2

2

H

Attacher le loader. Si le feed neck est trop serré, desserrer la vis du colier de serrage.

I

Fixer le loader. Fermez le levier du feed neck pour verrouiller le loader. Visser la vis du colier de serrage dans le sens des aiguilles d’une montre pour la serrer.

J

 lacer le marqueur en Air P Poussez le bouton du commutateur du POPS dans le corps du POPS jusqu’à ce qu’il s’engage

K

Allumez l’ETHA2.

HEX

D G

I

5

D

5/32

1

J E

3

ETHA2

Visser le canon complet sur le marqueur. Le canon se visse sur le marqueur dans le sens horaire.

F

4

ETHA2

1

IMPORTANT! Voir page 8 pour la mise en route.

2

NE JAMAIS serrer trop fortement le canon.

3

IMPORTANT! Assurez-vous que le marqueur soit dégazé à la mise en route.

4

NE JAMAIS utiliser de CO2. Utilisez uniquement de l’air comprimée.

5

NE JAMAIS serrer trop fortement le feed neck. Ceci peut endomager l’ETHA2.

DANGER !

Assurez vous que le marqueur soit éteint, que le bouchon de canon soit en place et qu’aucune bille ne soit dans l’Etha2 ou le loader avant d’installer un système d’air. Les bouteilles d’air comprimé peuvent être très dangereuses si elles sont utilisées ou manipulées de façon incorrecte. Utilisez toujours un système d’air en règle avec les lois en vigueurs dans votre pays. Ne jamais mettre d’huile ou de graisse sur la pin de remplissage de votre système air. Assurez-vous que toutes les vis sont serrées et qu’aucune pièce n’est desserréee avant d’installer le système d’air. Ne mettez pas ETHA2 en pression sans que la cullasse soit corectement installé(un grand volume de gaz sous haute pression pourrait s’en échapper). N’installez pas de systeme d’air et ne remplissez pas l’Etha2 en billes sans être certain de savoir utiliser le marqueur de façon sûre et responsable.

WA

08

MISE EN ROUTE RAPIDE ALLUMER ET ÉTEINDRE L’ETHA2

La poignée A accueille le bouton Marche/Arrêt (On/Off) B et l’indicateur de statut C . Utilisez le bouton Marche/Arrêt (On/Off) pour allumer/éteindre l’ETHA2.

MISE EN ROUTE RAPIDE

09

INDICATEUR DE STATUT

B

L’indicateur de statut est visible des deux côtés de l’ETHA2. Il est utilisé pour l’affichage de nombreuses informations differentes. Statut du système Œil (BS).

Pour allumer l’ETHA2 appuyez et maintenir le bouton On/Off. Relachez le bouton On/Off quand l’indicateir de statut s’allume.

Après l’allumage, l’indicateur d’état de l’ETHA2 C affiche l’état du système Œil (BS). Le système Œil (BS) est utilisé pour détecter les billes de peinture devant la culasse du marqueur.

Pour éteindre l’ETHA2, appuyez sur la touche Marche/Arrêt et maintenez-la enfoncée. Relâchez le bouton Marche/Arrêt lorsque l’indicateur de statut passe au rouge. L’ETHA2 est maintenant éteint. Faire tirer l’ETHA2 Appuyez sur la gâchette pour tirer avec l’ETHA2. Si le marqueur est capable de tirer, il va Le faire.

C

FIG-1

FIG-1

FIG-1

Lors de la mise sous tension, si l’ETHA2 ne peut pas charger ses paramètres précédents, il rétablira les réglages d’usine. Si cela se produit, la LED clignotera ROUGE (erreur), puis BLEU (réinitialisation d’usine).

FIG-1

La table ci dessous montre chaque couleur de LED et le statut BS correspondant.

A B

C

Statut de la pile 1

Appuyez sur le bouton marche/arret (On/Off) B .

2

L’indicateur de statut C indique le statut de la pile durant 2 secondes (voir le tableau ci-dessous pour les couleurs de l’état de batterie). LED COLOUR

BATTERY STATUT

VERT

Le niveau de puile est bon

BS enclenché. NO paintball detected. Le marqueur NE TIRE PAS.

JAUNES

Le niveau de puile est faible.

BS enclenché. Paintball detected. Le marqueur TIRE.

ROUGE

Remplacer la pile.

ROUGE CLIGNOTANT

energie insufisante, remplacer la pile immediatement.

COULEUR DE LED

STATUT DU SYSTÈME ŒIL

JAUNES CLIGNOTANT BLEU CLIGNOTANT VIOLET CLIGNOTANT (LENT)

BS désactivé. Le marqueur TIRE.

VIOLET CLIGNOTANT (RAPIDE)

Blockage detected. BS désactivé. Le marqueur TIRE.

ROUGE

Remplacer la pile. Le marqueur peut TIRER ou ne PAS TIRER..

L’indicateur de statut raporte également les information de réglage du marqueur. Voir pages 16-17.

DANGER !

Lorsque l’indicateur de batterie est affiché, le marqueur est toujours allumé et se déclenchera si l’on presse sur la détente en fonction du statut BS.

ETHA2

ETHA2

Ne pas faire tirer le marqueur sans billes. Tirer à vide de façon répété peut endommager le marqueur et causer une usure des composants internes.

WA

MISE EN ROUTE RAPIDE

11

AJUSTER LA VÉLOCITÉ

FIG-1

2

Tourner la clé hexagonale dans le sens anti-horaire pour augmenter la vélocité.

3

Faire tirer 2 fois le marqueur après chaque réglage pour une mesure plus précise de la vélocité de vos billes.

détente avant l’activation du microswitch. Visser dans le sens horaire réduire la distance (détente plus courte), visser dans le sens antihoraire pour augmente le parcour de la détente avant le tir. La vis de ressort de détente B permet d’adjuster la force du ressort de retour de détente. Tourner dans le sens horaire augmente la résistance, tourner dans le sens anti-horaire réduit la résistance. La vis de post-travel C permet d’adjuster la distance que parcourt la détente aprés l’activation du microswitch. Visser dans le sens horaire réduire la distance (détente plus courte), visser dans le sens antihoraire pour augmente le parcour de la détente après le tir.

NE JAMAIS vissez la vis de réglage trop profondément. Ceci empêcherait votre ETHA2 de tirer.

B

DANGER ! NE JAMAIS dépasser 300FPS (91.44 m/s)

1/8

DANGER !

TOUJOURS porter un équipement de protection adéquat lorsque vous utilisez votre marqueur.

Assurez vous que le marqueur soit éteint et dégasé, que le bouchon de canon soit en place et qu’aucune bille ne soit dans l’Etha2 ou le loader avant d’ajuster la gachette.

NE JAMAIS pointer votre marqueur dans la direction de personnes se trouvant en dehors des terrains.

Ne pas visser les vis trop profondément car cela pourrait empêcher l’ETHA2 de tirer et pourrait endommager le marqueur.

TOUJOURS être conscient de la direction dans laquelle vous pointez le canon quand vous ajustez la vélocité.

ETHA2

+

– B –

+

+



C



A

WARNING

A

1/16

1 +

HEX

1

FIG-1

La vis de pre-travel A permet d’adjuster la distance que parcourt la

modifier la vélocité des billes de votre ETHA2.

Tourner la clé hexagonale dans le sens horaire pour réduire la vélocité.

AJUSTER LA GÂCHETTE

FIG-1

FIG-1

Inserer une clé hexagonale 1/8 A dans la vis d’ajustement B pour 1

MISE EN ROUTE RAPIDE

HEX

10

Trop serrer la vis de pre-travel est trop serré, peut ammener l’ETHA2 a tirer de façon involontaire..

ETHA2

WARNING

12

MISE EN ROUTE RAPIDE

13

ÉTEINDRE L’ETHA2

MISE EN ROUTE RAPIDE ÉTEINDRE L’ETHA2

FIG-1

FIG-1

F

5

A

Eteindre le marqueur.

HEX

E

H

G

5/32

3

IMPORTANT! Retirer le gaz avant tous démontage.

 égaser le marqueur. D Appuyez sur le bouton POPS et maintenez-le enfoncé. Puis tirez vers l’avant le commutateur POPS.

4

Dévissez le système d’air. Dévisser le système d’air du POPS dans le sens anti-horaire.

IMPORTANT! Retirer le système d’air avant tous démontage.

D

5

E

 esserrez le clamping feed neck. D Ouvrez le levier du feed. Devisser la vis (sens anti horaire).

IMPORTANT! Toujours Retirer les billes et notamment devant la culasse dès que le loader et extrait.

6

IMPORTANT! Séparez les 2 parties du canon en dévissant dans le sens des aiguilles d’une montre.

F

Retirer le loader. Si le feed neck est trop serré, desserrer la vis du colier de serrage.

G

 etirer le canon du corp du marqueur. R Le canon se dévisse du marqueur dans le sens anti-horaire (sens classique).

H C

IMPORTANT! Voir page 8 pour la mise en route.

Assurez vous que le bouchon de canon soit en place.

6

3

2

B

A 2

IMPORTANT! Prennez toutes les précautions pour ne pas vous blesser.

C

1 B

1

 évisser les deux parties du canon. D Dévisser dans le sens des aiguilles d’une montre.

D

DANGER !

Assurez vous que le marqueur soit éteint, que le bouchon de canon soit en place et qu’aucune bille ne soit dans l’Etha2 avant d’eteindre l’Etha2. Les bouteilles d’air comprimé peuvent être très dangereuses si elles sont utilisées ou manipulées de façon incorrecte. NE JAMAIS laisser l’ETHA2 sous pression when unloading. NE JAMAIS pointer votre marqueur dans la direction de personnes en dehors des terrains. Retirer les billes et notament devant la culasse avant d’entreposer l’ETHA2.

4

ETHA2

ETHA2

WA

14

MISE EN ROUTE RAPIDE

15

STOCKAGE ET TRANSPORT

1

Votre Eclipse Etha2 doit être vidé de toutes billes et gaz de propulsion pendant son transport ou son stockage.

7

Retirez la pile de votre Eclipse Etha2 lors du stockage pour empêcher les utilisateurs non autorisés d’utiliser le marqueur.

2

Assurez vous que l’Etha2 soit éteint.

8

3

Retirez le canon du marqueur.

Protégez votre Éclipse Etha de la chaleur excessive pendant le transport.

4

Assurez vous que le marqueur soit propre (retirez toute peinture, saleté ou humidité).

5 6

 vant de transporter votre matériel de paintball par avion, merci de A consulter la politique de transport du matériel de paintball de la compagnie aérienne utilisée.

Stockez votre Eclipse Etha dans un endroit propre, frais et sec.

10

Gardez votre Eclipse Etha à l’abri des personnes n’ayant pas le droit d’utiliser ce marqueur.

Respectez et obéissez aux lois locales ou nationales concernant le transport des marqueur de paintball.

11

Utiliser la boite d’origine livrée avec le lanceur pour éviter d’abîmer le marqueur lors du transport.

TOUJOURS TRANSPORTER L’ETHA2 DANS SA BOITE LORSQUE VOUS NE JOUEZ PAS SUR UN TERRAIN. LES PERSONNES N’ÉTANT PAS DU MONDE DU PAINTBALL PEUVENT NE PAS FAIRE DE DIFFÉRENCE ENTRE UN LANCEUR DE PAINTBALL ET UNE VRAIE ARME. POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ ET LA PROTECTION DE L’IMAGE DU PAINTBALL, TRANSPORTEZ TOUJOURS L’ETHA2 D’ECLIPSE (OU TOUS AUTRE LANCEUR DE PAINTBALL) DANS UNE BOITE ADAPTÉE COMME CELLE LIVRÉE AVEC LE LANCEUR.

ETHA2

VIDÉO DE MAINTENANCE EN LIGNE

Pour aider à démontrer comment entretenir des parties essentielles de l’ETHA2, nous avons créé une collection de vidéos (en Anglais) consacrées à la maintenance des marqueurs pour guider l’utilisateur à chaque étape.

9

DANGER !

MAINTENANCE

Dans ces vidéos nous allons des bases, jusqu’aux éléments les plus avancé de l’Etha2. Visitez notre chaîne YouTube “Tech Room” et consultez la playlist de maintenance de l’ETHA2. www.youtube.com/user/planeteclipsetv

WARNING

ETHA2

16

ELECTRONIQUE MODE RÉGLAGE

Pour modifier les paramètres de l’ETHA2 vous devez dabord entrer en mode réglage:

1

Entrer en mode réglage.

Appuyer sur la gâchette puis la maintenir pressée.

2

Selectioner un parametre en utilisant la gâchette.

2

Alumer l’ETHA2.

3

3

l’indicatuer de statut devrait clignoter BLANC.

Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt et le maintenir 1 seconde pour selectioner.

4

Libérer la gâchette.

 i l’indicateur de statut clignotte ROUGE l’acces aux réglages vous S est refusé car le verouillage de compétition est activé. Désactivé le verouillage de compétition (voir page 31) puis essayez de nouveau. Une fois en mode de réglage, utilisez la gâchette pour parcourir les paramètres, indiqués par la couleur de l’indicateur de statut (voir tableau ci-dessous). Appuyez brièvement sur la touche Marche/Arrêt pour afficher la valeur du paramètre en cours. COLEUR DE LED

PARAMETRES

ETENDUE

ROUGE

Préenregistrés

1 to 4

VERT

Maximum ROF avec BS enclenché (modes cappé uniquement)

4,0 à 15,0 bps

BLEU

Maximum ROF avec BS eteind

4,0 à 15,0 bps

VIOLET

Dwell

18 à 28

BLEU CLAIR

Debounce

1 à 10

Un flash long indique les unités, tandis qu’un flash court indique les dizaines. Par exemple, 5 clignotements longs et 3 courts clignotements indiquent 5,3.

RÉGLAGES USINES

Modifier un paramétre:

1

ETHA2

ELECTRONIQUE

17

4

La LED va s’éteindre.

5

Augmenter la valeur des unités en utilisant la gâchette; un appuis par unité.1

6

Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt pour passer au dizaines.2

Augmenter la valeur en utilisant la gâchette; un appuis par dizaines. N’appuyez pas si la valeur recherché est 0. 7

8

9

 ppuyer sur le bouton Marche/Arrêt pour confirmer. L’indicateur A de statut devrais clignoter 3 fois : VERT si la valeur est accéptée, ROUGE si la valeur est invalide. Si l’indicateur de statut était rouge essayez de nouveau.  ppuyer et maintenez le bouton Marche/Arrêt enfoncé A jusqu’ace que l’indicateur de statut passe BLEU pour sortir du mode réglage.

Pour réinitialiser tous les paramètres à leurs valeurs par défaut définies en usine, appuyez et maintenez le bouton de verrouillage compétition durant 2 secondes en mode configuration. L’indicateur de statut clignote BLEU lorsque les paramètres ont été réinitialisés avec succès.

Les modes Préenregistrés sont utilisés pour configurer rapidement l’ETHA2 pour fonctionner selon les règles des ligues de paintball les plus courantes. Réglez simplement le paramètre Préenregistrés sur la valeur requise comme indiqué dans le tableau ci-dessous. VALEUR

MODE

1

SEMI ∞

2

SEMI 15.0

3

WPBO*

4

PSP

Si un paramètre ne supporte pas les dixièmes, cela sera ignoré..

Semi-Automatique non verouillé: un tir par appuis sur la gâchette sans verouillage de la vitesse de tir. Semi-Automatique verouillé: un tir par appuis sur la gâchette avec une limite à 15.0 bps (billes par secondes). Conforme WPBO / NXL / Millennium Series ramping** avec une limite à 10.2 bps. Conforme PSP ramping** avec une limite à 10.2 bps.

*NOTE: A ce jour, les normes de ramping* des circuits WPBO, NXL et Millennium Series sont identiques. **Le ramping correspond à une assistance de tir dont les paramétres sont définit pas les organisateurs de circuit. Les limites de vitesse de tir utilisées par les paramètres préenregistrés sont des valeurs sûres qui tiennent compte des variations de précision des équipements de mesure utilisés. Pour modifier la vitesse de tir, réglez d’abord le paramètre de préréglage, puis réglez les deux paramètres ROF maximum (VERT et BLEU).

1 Les paramètres retourneront à leurs valeurs enregistrées précédentes si vous n’avez pas appuyé sur la gâchette au bout de 5 secondes. 2 

DESCRIPTION

ETHA2

RÉINITIALISATION

18

REMISE À ZÉRO USINE

Il est important que l’ETHA2 soit configuré selon les normes d’usine avant utilisation. Pour restaurer les paramètres d’usine, procédez comme suit.

1

FIG-1 F

FIG-1

 ntrez en mode configuration (voir page 16). Réinitialisez tous E les paramètres aux valeurs par défaut définies en usine en appuyant sur le bouton de verrouillage compétition durant 2 secondes (voir page 31). L’indicateur de statut clignote BLEU lorsque les paramètres ont été réinitialisés.

1

Tirez la languette de verrouillage inférieure A .

2

Poussez et maintenez les boutons de verrouillages latéraux B .

A

C

G

Avec les boutons de verrouillage latéraux maintenus fermement, sortez la base de maintiens de la pile C en dehors du bas de la poignée avant. 3

À l’aide de la clé hexagonale 1/8, A tournez la vis du régulateur B 4 fois dans le sens des aiguilles d’une montre depuis sa position entièrement dévissée. B

NE tournez pas trop la vis de réglage. Cela empêcherait l’ETHA2 de tirer.

1 +

HEX

2

INSTALLER LA PILE 9 VOLTS

Le systéme “lock n’ load” de l’ETHA2 est situé dans la poignée avant et facilite le changement de la pile.

FIG-1

FIG-1 1

RÉINITIALISATION

19

1/8

A

4

La base de maintiens de la pile a un diagramme de position D pour montrer l’orientation correcte des bornes de la batterie.

5

Installez votre pile 9V en vous assurant que la position des bornes soit correcte E .

6

Remplacez la base batterie F , en veillant à ce que les languettes latérales se verrouillent en place avec un clic audible.



7

1

B

1

Poussez l’onglet de verrouillage inférieur G en place pour verrouiller le block. NE PAS utiliser de batteries (piles rechargeables) ou de piles de basse qualitées. D

ETHA2

ETHA2

E

20

RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

21

TABLEAU DE RECHERCHE DES PANNES SYMPTOMES

CAUSES POSSIBLES La pile c’est dégradé dans son emballage.

SOLUTIONS Changer la pile

Après avoir mis une pile neuve, l’ETHA2 ne s’allume toujours pas.

La pile est inséré dans le mauvais sens.

Retirez la pile. Regardez les indicateurs de position sur le bouchon et insérez correctement la pile.

La pile ne semble pas durer longtemps.

La pile est de mauvaise qualité

Utilisez une pile alcaline ou lithium de bonne qualité. Ne pas utiliser de piles rechargeables.

L’ETHA2 fuit du solénoïde.

Le “gasket” entre le corp du solénoïde et le corp du marqueur, le joint du “air transfer pipe” ou le “gasket” sous la plaque de solénoïde sont endomagés ou sales.

Assurez vous que le “gasket” et correctement placé. Remplacer le “gaskets” s’il est endomagé à l’aide du parts kit . Examiner l’état du joint 010 NBR70 de “l’air transfer pipe”.

Il y a une surpression dans le Solénoïdee.

Mesurez la pression de sortie du régulateur inline et ajustez la en conséquence. Vérifiez et nettoyé le régulateur inline en portant une attention particulière a l’avant du piston et au joint du régulateur (regulator seal). Replacer les composants endamagé si nessessaire.

Joint du spool de solénoïde endomagé ou incorect.

Replacer et/ou lubrifier les joints du spolll de solénoïde.

Pilot valve solénoïde SMC de l’ETHA2 endomagé.

Replacer le pilot valve solénoïde SMC de l’ETHA2.

Joint du “can” endomagé ou sale.

Nettoyer et lubrifier ou remplacer les joints 020 NBR70 et 017 NBR à l’avant du “can”.

Joint du “spool” endomagé ou sale. .

Nettoyer et lubrifier ou remplacer les joints 011 NBR70 and 012 NBR70 du “spool”.

Joints du “bolt” endomagés ou sales.

Nettoyer et lubrifier ou remplacer les joints 14x2 NBR70 à l’arriere du “bolt”.

Joints du “rear bolt guide” endomagés ou sales.

Nettoyer et lubrifier ou remplacer les joints 14x2 NBR70 autours de la partie arriere du “bolt guide”.

L’ETHA2 fuit par le canon.

ETHA2

RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

TABLEAU DE RECHERCHE DES PANNES SYMPTOMES

Cadence de tir faible/cadence de tir inferieure au “ROF cap”.

Le marqueur casse des billes dans le canon ou dans le breech.

L’ETHA2 ne tire pas.

CAUSES POSSIBLES Votre loader n’est pas suffisament rappide.

Adjustez la puissance du loader.

L’oeil se met en défaut et réduit la cadence de tir (ROF).

Vérifier la position et la condition des yeux. Nettoyer ou remplacer les yeux si requis.

Les “ball detents” sont endomagés ou manquants.

Replacer les rétenteur de billes “ball detents”.

Le loader pousse trop fort.

Reduire la force du loader.

La bille est de mauvaise qualité.

Essayer une meilleure qualité de bille.

L’oeil est désactivé.

Activer le “breech sensor”.

Le bolt et/ou les yeux sont sales

Nettoyer le bolt les yeux.

La velocity est réglée trop haut.

Vérifier et ajuster la velocité de l’ETHA2.

L’ETHA2 est eteind.

Mettez l’ETHA2 en route en utilisant le bouton On/Off.

Le POPS n’est pas bien engagé.

Poussez complétement le POPS.

La qualité ou charge de la pile est trop basse.

Installez une pile alcaline ou lithium de bonne qualité.

La pile est vide.

Remplacez la pile.

Les paramettres du DWELL sont trop bas.

Augmentez les paramètres du DWELL. Ajustez correctement la gachette pour activer correctement le microswitch.

La gachette est mal réglée. Le solénoïde de l’ETHA2 n’est pas branché correctement dans le PCB.

ETHA2

SOLUTIONS

Brancher le cable du solénoïde dans le port du PCB de l’ETHA2.

L’Oeil est activé mais il n’y a pas de billes.

Remplir le loader avec des billes. Assurez vous que le loader envoie des billes dans le “breech”.

Le PCB est endomagé.

Replacer le PCB.

Le Pilot Valve du solénoïde est endomagé.

Replacer le pilot valve du solénoïde.

22

RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

23

TABLEAU DE RECHERCHE DES PANNESS SYMPTOMES

Vélocité constante mais basse. Vélocité haute l’ors du premier tir.

La velocity baisse en tir rappide .

CAUSES POSSIBLE La pression du régulateur inline est trop basse. La pression du régulateur inline est irréguliére. La pile est de mauvaise qualité ou déchargée. le systéme d’air ne délivre pas suffisament de pression. le régulateur inline et sale ou partiellement bloqué.

la detente rebondis trop créant des tirs accidentels “bouncy”.

Le “breech sensor” ne lit pas correctement.

Réglages du filtre incorrects. ???

ETHA2

Increase the output pressure of the inline regulator. Démontez et nettoyez votre régulateur inline en remplacant le joint interne du “regulator adjuster assembly”.

TABLEAU DE RECHERCHE DES PANNES SYMPTOMES

Deux ou plusieurs billes sont inséré dans le “breech” (chambre de tir).

Essayez un autre système d’air. Démontez, nettoyez, lubrifiez et réassemblez votre régulateur inline. Vérifiez que vos réglage de DEBOUNCE soient compatibles avec votre réglage de détente.

ETHA2 n’est pas performant.

Les “light pipes” du systéme d’oeil sont sales.

Conservez les breech sensor light pipes propre pour assurer une lecture correcte.

A la mise en route l’indiquateur de status de l’ETHA2 clignote BLANC ou ROUGE.

L’un des cache oeil n’est pas fixé correctement.

Replacer le cache oeil correctement.

le “sensor” ou les “light pipes” sont sales. Le “sensors” est endomagé.

Remplacee la carte.

Les “sensors” sont mal positionnés.

Assurez vous que les “sensors” pointent vers l’exterieur.

SOLUTIONS

Les “ball detents” sont endomagées ou manquants.

Changer les “ball detent” en caoutchou.

Le loader pousse trop fort les billes vers le bas.

Adjustez la puissance du loader. Démontez et nettoyez votre régulateur inline en remplacant le joint régulateur seal. Augmenter les paramètres du “Dwell”.

Le “Dwell” est réglé trop bas. ETHA2 n’est pas régulier.

Reportez-vous à la page 11 du manuel de l’ETHA2 pour obtenir des directives sur le réglage de la détente.

Assurez vous que les “sensors” pointent vers l’exterieur. Assurez vous que les jambes des “sensors” ne soient pas cassées. Nettoyez le “breech sensor” et les “light pipes”.

CAUSES POSSIBLES

Le régulateur inline est sale.

Installez une nouvelle pile alcaline ou lithium de bonne qualité..

La course de détente est trop courte et la force de retour trop basse.

L’un des “breech sensors” monté sur la carte est endomagé ou tordu. Le “breech sensor” s’etteind aprés le tir et l’afficheur indique que le “breech sensor” se met en défaut.

SOLUTIONS

RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

Billes de basse qualité. Le diamétre des billes ne correspond pas au diamétre du canon. Le système d’air délivre un flu de gaz incosistant. Le diamétre des billes ne correspond pas au diamétre du canon. La détente est enfoncée.

Essayer une meilleure qualité de bille..

Le Microswitch est maintenus enfoncé de façon permanente par un réglage de détente incorect.

Ajuster la course de la détente de façon à ce que le microswitch ne soit pas activé.

Utilisez une bille adapté audiamètre de votre canon. Faite procéder à l’entretient de votre système d’air . Utiliser une bille adapté audiamètre de votre canon. Relacher la détente avant de mettre en route l’ETHA2.

Si un probème sur votre ETHA2 ne peut être résolu grace au Tableau de Recherche des Pannes, contactez le centre SAV Eclipse le plus proche.

ETHA2

24

TECHNIQUE

25

LISTE DES PIÈCES

TECHNIQUE

LISTE DES PIÈCES

FIG-1

FIG-1 1 2

18

4 5

3 6

15 19 8

9 7 11

10

16

1

”Clamping feed tube assembly”

11

Détente

2

”Marker body shell” (coque de corp)

12

Clip de maitient du Grip

3

Back cap (cap arrière)

13

ETHA2 regulateur assembly

4

Culasse Gamma Core “bolt”

14

Compartiement pile “Lock n’ load”

5

”Rubber ball detent” (retenteurs de billes)

15

Prisme LED

6

”Breech sensor (BS) unit”

16

Pile 9V

7

Solénoïde

17

Système on/off Purge “POPS”

8

Vis de corp arrière

18

Joint canon #016 NBR70

9

Vis de corp avant

19

Bouton On/Off (côté gauche uniquement)

10

Frame assembly (poignée)

12 14

13

17

ETHA2

ETHA2

26

TECHNIQUE

REGULATEUR INLINE ETHA2

27

1

FIG-1

TECHNIQUE

CULASSE GAMMA CORE

FIG-1

Joint du régulateur (Regulator seal) Réguleur body

Joint régulateur body #015 NBR70

Ressort du régulateur 2

Adjuster top

Joint du Piston Régulateur 14 x 2 piston NBR70 Joint Adjuster external #011 NBR70

Purge poppet spring Adjuster bottom

ETHA2

#014 NBR70 14 x 2 NBR70

10-32 UNF x 0.5” cap head screw #010 NBR70

Joint Adjuster #011 NBR70

Purge poppet 3

Inlet pipe

Bolt guide

Valve chamber

#020 NBR70

#012 NBR70 #020 NBR70 #020 NBR70

#016 NBR70

#013 NBR70 #013 NBR70

Switch

#013 NBR70

#020 NBR70

Joint Adjuster internal #008 NBR70

#008 NBR70 Spool spring Back cap

ETHA2

#016 NBR70

Spring guide

Internal: #017 NBR70

Bolt

Spool

14 x 2 NBR70

1 Réinitialiser le régulateur de l’ETHA2 au réglage usine après remontage. 2 utiliser uniquement le ressort fournis avec le régulateur de l’ETHA2. 3 La mauvaise installation du “purge poppet”peut endomager sérieusement l’ETHA2.

#015 NBR90

#012 NBR70

#010 NBR70

Regulateur cap

Can

#011 NBR70

#013 NBR70

28

TECHNIQUE

TECHNIQUE

29

SOLÉNOÏDE

FIG-1

SYSTÈME ON/OFF PURGE (POPS)

FIG-1

Solénoïde gasket

#004 NBR70

POPS pin

M1.6 x 5 vis usinée

#6 seal (custom) #6 seal (custom)

POPS body POPS insert Joint Externe #007 NBR70

6 x 1 NBR70

Joint Interne #005 NBR90 POPS bonnet M2 x 16 vis cross pan-head

Solénoïde plate

#004 NBR70

Push rod

Solénoïde pilot

Solénoïde gasket Latch spring Solénoïde spool Solénoïde body

ETHA2

Vis du POPS 10-32 UNF x 1” cap head socket

Solénoïde plug

Latch button

ETHA2

TECHNICAL

31

SYSTÈME ŒIL (BS)

FIG-1

2

Utiliser une clès hexagonale 5/64” (2mm) 1 pour retirer la vis du cache oeil 2 en devissant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Ceci va libérer le cache oeil (voir Figure-2).

 is du cache oeil V 6-32UNC x 5/16 vis à tête conique

2

Cache oeil ”Breech sensor cover”

3

Oeil ”Breech sensor”

4

Rétenteur de bille ”Rubber detent”

5

”Light pipe”

BOUTON DE VERROUILLAGE COMPÉTITION

1

FIG-2

5

1 2

1

Cache Oeil ”Breech sensor cover”

2

Bouton de vérouillage compétition ”Tournament lock”

Pour verouiller/déverouiller l’ETHA2 faites une pression sur le bouton de vérouillage compétition. Vous serrez alors a même de changer/verouiller le réglages du marqueur.

2

Voir pages 16-17 pour modifier les paramètres et l’indicateur de statut.

4

1 2

Les éléments représentés dans ce schéma sont valables pour les 2 côtés du marqueur.

3

1

ETHA2

FIG-1

FIG-1 5/64

FIG-2 1

TECHNIQUE

Le bouton de vérouillage compétition 2 se situe sous le cache oeil 1 du côté gauche de l’ETHA2.

FIG-1

HEX

30

ETHA2

32

TECHNIQUE

SYSTÈME POIGNÉE ETHA2

FIG-1 1

Push button Joint 3x1 NBR70

4

Frame assembly

5

Solénoïde body pins et joint 3x1 NBR70

6

Vis frame avant

7

Vis frame arrière

8

Boulons d’attache du POPS

9

Pin de détente

10

Assemblage de détente

11

Ressort de détente

12

Carte électronique ETHA2 “board”

13

Vis d’attache de la Carte électronique

FIG-1

FIG-1 Dessus de la carte éléctonique ETHA2

13

Prisme LED

3

CARTE ÉLECTRONIQUE ETHA2

carte éléctonique : “Circuit Board”

FIG-1

2

TECHNIQUE

33

12

10 11

1

Carte éléctonique ETHA2

2

Bouton de vérouillage compétition “Tournament lock”

3

oeil “Breech sensors”

4

Connecteur du Solénoïde

3 2 3

FIG-2 Dessus de la carte éléctonique ETHA2

9 3 1 2 6

1

Connecteur de la pile 9Volts

2

Interupteur

3

LED

4

Microswitch

FIG-2

7 5

4 3

5

4 2

8

1

8

ETHA2

4

1

ETHA2

34

TECHNIQUE

35

CLAMPING FEED NECK ASSEMBLY

FIG-1

FIG-1

Le col d’alimentation de l’ETHA2 “clamping feed neck” utilise le système breveté Deftek, l’alimentation en billes Deftek est conçu pour être légèrement décalé pour neutraliser le rebond de la bille, fournissant un système d’alimentation optimal en billes.

Vis clamping feed Longue 10-32 UNF x 5/8”

Feed swivel

TECHNIQUE

FIG-1

GRIP DEUX PIÈCES

A

Le système de grip deux pièces sans outil de l’ETHA2 permet un démontage et un nettoyage facile du grip après un journé sur le terrain. FIG-1 A

Joint Feed swivel #006 NBR70

Localisez et tirez l’onglet de verrouillage de la partie arrière du grip.

B

Utilisez l’encoche pour aider à sortir la partie arrière du grip.

C

Une fois sorti, retirez complètement la partie du grip arrière de la poignée.

D

La partie avant du grip peut maintenant être libéré et retiré.

E

Vous pouvez maintenant accéder facilement a la poignée et séparer les éléments du grip pour un nettoyage parfait.

C B

Répétez les étapes dans l’ordre inverse pour fixer les éléments du grip à la poignée.

Feed tube Vis clamping feed courte 10-32 UNF x 1/2”

ETHA2

Feed lever

ATTENTION lors du nettoyage du la poignée, il existe des éléments opérationnels exposés qui peuvent être affectés par l’humidité. 1

ETHA2

D

E

1

SUPPORT

36

37

INDEX

A

J

R

Avértissments: 02,03,39 

JAUNE: 09  Joints : 20,25,26,29,32,34 

B

L

BLEU: 08,09,16,17,18  BLEU CLAIR: 09,16  Breech sensor: 09,21,22,30,31 

LED: 08,09,16,25,32,33  Loader: 07,11,13,21,23 

Régulateur Inline: 04,18,20,22,23,26 Réinitialisation d’usine: 04 Reset: 18,26  ROF: 16,17,21  ROUGE: 08,09,16,23 

C Cadence de tir: 17,21 Canon: 02,07,10,11,13,14,20,21,23 Circuit board: 04,32,33  Clamping feed neck: 07,13,34  Control parameters: 16 

M Maintenance: 02,04,15  Microswitch: 23,33  Millennium Series: 17 

N NXL: 17 

D

O

Debounce: 16  Dwell: 16,23 

On/Off: 02,04,07,08,09,13,16,25 

G Gamma Core: 27  Grips: 04,35 

I Indicator de statut: 08,09,16,18,31

P Pile: 04,09,14,19,20,21,22,25,33 POPS: 04,07,13,21,25,29,32  Post-travel screw: 11  Preset système d’air: 07  Pre-travel screw: 11  PSP: 17 

SUPPORT

NOS PROMESSES

S

SUPPORT

QUALITE

En tant que client Eclipse, vous aurez accès à notre réseau de support technique mondial* qui vous aidera à résoudre touts les problèmes techniques.

Tous les produits Eclipse font l’objet de contrôles méticuleux par des spécialistes expérimentés qui se soucient du produit qui arrive à votre porte. Un contrôle rigoureux et l’utilisation de matériaux de qualité ganrantisse un produit final de haute qualité.

Solénoïde: 20,21,28  Système d’air: 07,13,22,23

T Tournament lock: 16,18,31  Trigger (Détente): 08,09,11,16,17,21,22,23  Trigger spring screw: 11 

GARANTIE

V

Notre garantie constucteur exceptionnelle de 12 mois* s’appuyant sur notre système de garantie en ligne offre une tranquillité d’esprit et assurance que votre réclamation sera traité en un clin d’oeil!

Velocité: 03,10,21,22  VERT: 09,16,17  VIOLET: 09,16 

W WPBO: 17 

Pour plus d’informations sur nos centres techniques approuvés Planet Eclipse, visitez notre page de service en ligne:

PLANETECLIPSE.COM/SITE/SERVICE-CENTRES

ETHA2

ETHA2

STANDARDS Votre marqueur Eclipse est superbe et ne nécessite pas de pièces préparation, cependant, pour les accessoires Eclipse authentiques existent pour faire mieux correspondre votre marqueur à votre style individuel. Consultez votre revendeur local Eclipse pour les options de mise à niveau.

* Des conditions s’appliquent, pour tous les détails consultez les conditions en ligne sur planeteclipse.com

38

SUPPORT NOTES

39

CARTE D’ENREGISTREMENTDE GARANTIE.

Planet Eclipse vous offre une période de garantie limitée de 12 mois * sur les marqueurs électropneumatique Eclipse®. Le marqueur électropneumatique Eclipse® est garanti pour être exempt de tous défauts de fabrication et de production pendant une période de 12 mois à partir du moment de l’achat original **. La prise en compte de la garantie dépend de la réception par Planet Eclipse Limited et de l’enregistrement de la carte de garantie et de la preuve d’achat, soit sous forme électronique sur www.planeteclipse.com, soit par courrier à l’aide de la carte de garantie incluse dans chaque manuel de marqueur électropneumatique Eclipse®. Les exceptions de garantie comprennent, sans s’y limiter, les dommages accidentels, l’usure, la force déraisonnable, la finition de la surface et les composants périssables tels que les joints toriques, les soupapes, les vis, les solénoïdes et les unités de capteurs de faisceau (à notre discrétion). En remplissant et en renvoyant cette carte de garantie, vous acceptez notre politique de confidentialité ***.

Nom

Prix (ex 500.00€):

Addresse:

Couleur:

Je confirme que j’ai 18 ans révolu et j’ai lu le manuel fourni avec mon marqueur électro-pneumatique Eclipse® et je comprends les consignes de sécurité et les avertissements qu’il contient. (Contactez votre revendeur ou Planet Eclipse directement si vous avez besoin d’un ensemble d’instructions de remplacement).

Comment avez vous entendu parler de votre marqueur Eclipse? Magasines

Internet

Amis

Video

Autre (présiser svp): Ville:

Pourquoi acheter Eclipse?

Code Postal State:

ECRIRE ICI LE NUMÉRO DE SÉRIE

Pays: Téléphone: Email: Date d’achat (Jour/Mois/Année): Pour être valide cette carte doit être remplie intégralement et comporter le numéro de série de votre marqueur Eclipse.

Achat effectué chez: Veuillez remplir et renvoyer ce formulaire avec votre preuve d’acha, dans les 14 jours afin que nous puissions valider votre garantie de 12 mois sur votre marqueur Eclipse. Retournez ce formulaire a l’adresse indiqué au verso.

*

Pour connaitre les condition complètes de la garantie Eclipse visitez www.planeteclipse.com

** Garantie 12 mois à partir de la date d’achat, ou 12 mois à partir de la date de fabrication si aucune preuve d’achat n’est fournie. *** Pour les détails sur politique de confidentialité Planet Eclipse consultez www.planeteclipse.com

ETHA2

ETHA2

40

GETMORE - PLANETECLIPSE.COM

LICK. STICK. SEND.

39

PLANET ECLIPSE 130 FRANKLIN STREET BUILDING L4 & L5 WARREN RHODE ISLAND 02885 U.S.A.

ETHA2

ENREGISTREZ VOTRE MARQUEUR EN LINE

ETHA2

42

GET MORE

PLANETECLIPSE.COM CE PRODUIT EST COUVERT ET/OU SOUS LICENCE D’UN OU PLUSIEURS DES BREVETS SUIVANTS: BREVETS G.B.: 2,342,710; 2,345,953; 2,352,022; 2,391,292; 2,391,063; BREVETS U.S. : 7,836,873; 7,603,995; 7,073,284; 8,104,463; 7,509,953; 7,921,839; 7,089,697; 7,866,307; 8,082,912; 7,076,906; 7,607,424; 7,980,238; 8,960,175; 8,528,877; 8,201,547; 8,397,706; 8,210,160; 7,073,284; 6,311,682; 6,748,938; 6,860,259; 6,941,693; 6,973,748; 5,881,707; 5,967,133; 6,035,843; 6,474,326; 6,637,421; 6,644,295; 6,810,871; 6,901,923; 7,121,272; 7,100,593; 7,610,908; 7,603,997; 7,946,285; 6,349,711; 7,044,119; 7,185,646; 7,461,646; 7,556,032; 7,591,262; 7,617,819; 7,617,820; 7,640,925; 7,640,926; 7,866,308; NUMÉROS DE DEMANDE: 12/256,832; 12/613,958; 12/493,777; 11/654,721; 11/747,107; 12/503,504; 11/781,821; 60/832,548; 11/965,886; 10/280,115 Des brevets Americain et internationaux supplémentaires peuvent être en attente.

© Planet Eclipse Ltd. Eclipse, Planet Eclipse, the E Logo Device, Geo, CS1, CSR, Ego, LV1, LVR, Etek, Gtek, Gtek160R, Etha, Etha2 and EMC sont des marques de commerce de design, des marques déposées ou des marques commerciales dePlanet Eclipse Ltd. Tous les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifss.

USA 130 Franklin Street Building L4 & L5 Warren, RI, 02885, USA Call: +1 401 247 9061 [email protected]

ETHA2

UK Unit 14 Premier Park, Acheson Way Trafford Park Road, Trafford Park Manchester, M17 1GA, England Call: +44(0) 161 872 5572 [email protected]

FRANCE CAMP, 15 rue d’estienne d’Orves,92130 Issy Les Moulineaux, France Call: +33 (0) 1 41 09 10 00 [email protected] Etha2-manuel-FR